pleased 和 pleasant 的用法有什么样的区别?如果用来形容天气,比如说阳光明媚,令人很舒服,用哪个词比较好;如果形容人,像和煦的阳光一样,用哪个词比较好?拥抱阳光应该怎样用英文来翻译?拥
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 11:25:42
![pleased 和 pleasant 的用法有什么样的区别?如果用来形容天气,比如说阳光明媚,令人很舒服,用哪个词比较好;如果形容人,像和煦的阳光一样,用哪个词比较好?拥抱阳光应该怎样用英文来翻译?拥](/uploads/image/z/10511578-10-8.jpg?t=pleased+%E5%92%8C+pleasant+%E7%9A%84%E7%94%A8%E6%B3%95%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%A0%B7%E7%9A%84%E5%8C%BA%E5%88%AB%3F%E5%A6%82%E6%9E%9C%E7%94%A8%E6%9D%A5%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E5%A4%A9%E6%B0%94%2C%E6%AF%94%E5%A6%82%E8%AF%B4%E9%98%B3%E5%85%89%E6%98%8E%E5%AA%9A%2C%E4%BB%A4%E4%BA%BA%E5%BE%88%E8%88%92%E6%9C%8D%2C%E7%94%A8%E5%93%AA%E4%B8%AA%E8%AF%8D%E6%AF%94%E8%BE%83%E5%A5%BD%EF%BC%9B%E5%A6%82%E6%9E%9C%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E4%BA%BA%2C%E5%83%8F%E5%92%8C%E7%85%A6%E7%9A%84%E9%98%B3%E5%85%89%E4%B8%80%E6%A0%B7%2C%E7%94%A8%E5%93%AA%E4%B8%AA%E8%AF%8D%E6%AF%94%E8%BE%83%E5%A5%BD%3F%E6%8B%A5%E6%8A%B1%E9%98%B3%E5%85%89%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%80%8E%E6%A0%B7%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%9D%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F%E6%8B%A5)
pleased 和 pleasant 的用法有什么样的区别?如果用来形容天气,比如说阳光明媚,令人很舒服,用哪个词比较好;如果形容人,像和煦的阳光一样,用哪个词比较好?拥抱阳光应该怎样用英文来翻译?拥
pleased 和 pleasant 的用法有什么样的区别?
如果用来形容天气,比如说阳光明媚,令人很舒服,用哪个词比较好;如果形容人,像和煦的阳光一样,用哪个词比较好?拥抱阳光应该怎样用英文来翻译?
拥抱阳光可以用hug吗?
pleased 和 pleasant 的用法有什么样的区别?如果用来形容天气,比如说阳光明媚,令人很舒服,用哪个词比较好;如果形容人,像和煦的阳光一样,用哪个词比较好?拥抱阳光应该怎样用英文来翻译?拥
pleased
欣喜的,高兴的,
用于形容人
pleased with,pleased to
pleasant
令人愉快的,舒适的
用于形容事物
We spent a pleasant day in the country.
首先根据意思可以区分,
没有人会说:pleased weather高兴的天气the weather is pleased.天气是高兴的
而是说:what pleasant weather!或者 the weather is plwasant.
i.e令人高兴的天气(晴朗的天气)
本人理解是前者是修饰有生命的事物(the dog is pleased)或人
后者是修饰没有生命的事物
拥抱阳光:embrace the sunshine
pleased可以当happy用,pleasant是令人愉快的,就像interested和interesting的区别一样,一个人做主语,一个物做主语。拥抱阳光:embrace the sunshine
拥抱阳光一般不会用hug,hug这词主要是紧紧地拥抱,热情的拥抱的意思,能体会其中的分别么,而且拥抱生命,拥抱阳光这种不是实物的东西,一般都用embrace...
全部展开
pleased可以当happy用,pleasant是令人愉快的,就像interested和interesting的区别一样,一个人做主语,一个物做主语。拥抱阳光:embrace the sunshine
拥抱阳光一般不会用hug,hug这词主要是紧紧地拥抱,热情的拥抱的意思,能体会其中的分别么,而且拥抱生命,拥抱阳光这种不是实物的东西,一般都用embrace
收起
pleased接人,pleasant接物