请帮忙分析一下这几句话.I know what to do in order to (survive) in this crowd - if you fall, stand up again - (and I know what you have to do to fail). And my conclusion is that I am not only a singer, but also an actor. The most important

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 13:54:06
请帮忙分析一下这几句话.I know what to do in order to (survive) in this crowd - if you fall, stand up again - (and I know what you have to do to fail). And my conclusion is that I am not only a singer, but also an actor. The most important

请帮忙分析一下这几句话.I know what to do in order to (survive) in this crowd - if you fall, stand up again - (and I know what you have to do to fail). And my conclusion is that I am not only a singer, but also an actor. The most important
请帮忙分析一下这几句话.
I know what to do in order to (survive) in this crowd - if you fall, stand up again - (and I know what you have to do to fail). And my conclusion is that I am not only a singer, but also an actor. The most important thing is, I have to work (extremely) hard."
For exactly these (persevering) and (courageous) (attempts), Lady GaGa is now an (indispensable) part of today's music world.
请帮忙分析和解释一下 括号里的词得意思.还有前面一句的括号中句子,不是很理解.
能教下怎么读么?

请帮忙分析一下这几句话.I know what to do in order to (survive) in this crowd - if you fall, stand up again - (and I know what you have to do to fail). And my conclusion is that I am not only a singer, but also an actor. The most important
收到搂住的求助,上面的文字是我在另一个楼里从原文翻译过来的译文.
1)survive
就是幸存或生存的意思.原文的”这个圈子里生存“个人觉得最好翻译成"survive in this crowd".虽然圈子更对应的翻译是”circles“或“group of people“,但是”crowd“听上去更像母语者可能真正说出来的口语.最好当然去网上找一下Lady Gaga到底说了哪些词,不然先从英语翻译到中文,再翻译回英文,差别必然不小...
2) and I know what you have to do to fail
是”也知道怎样做会失败“的翻译.虽然如果把英文直接翻译成中文,我翻译的意思是”也知道为了失败该要做什么“,但是虽然想了很久但没有想出一个好听的说法,因此就把它反过来了,这样比较像真正的英语.
如果不喜欢,也可以说”and I know what will make you fail"(也知道什么会让你失败)
3)extremely
非常的,极端的(”非常认真地工作“的翻译)
4)persevering
不懈.我把“不懈努力”全部翻译成persevering一个词,那样就行了,我觉得.
5)courageous
勇敢,大胆(“大胆尝试”的翻译“)
6)attempts
尝试的复数(“大胆尝试”的翻译“)
7)indispensable
不可缺少(”不可取代“)
如果希望更加直接把原文的”不可取代“翻译过来的话,也可以用unreplaceable,不过我个人觉得这个词太专业了,不适合在这篇文章里使用.
有任何问题可以问我.

survive-幸存
and I know what you have to do to fail-我知道做什么会使我失败
extremely-极度地
(persevering) and (courageous) (attempts):不懈和勇敢的尝试(努力)
indispensable:不可或缺的

我知道如何在人群中生存——如果你跌倒了,在站起来——(我知道你跌倒需要做什么)。我的结论是我不只是一个歌手,还是一个演员。最重要的是,我需要努力工作。
因为这些不懈而勇敢的尝试,Lady GaGa才能成为今日的音乐世界里不可缺少的一部分。
---------------
以上是全文翻译~
以下是括号里的词句的翻译~
survive 生存,存活
an...

全部展开

我知道如何在人群中生存——如果你跌倒了,在站起来——(我知道你跌倒需要做什么)。我的结论是我不只是一个歌手,还是一个演员。最重要的是,我需要努力工作。
因为这些不懈而勇敢的尝试,Lady GaGa才能成为今日的音乐世界里不可缺少的一部分。
---------------
以上是全文翻译~
以下是括号里的词句的翻译~
survive 生存,存活
an i know what you have to do to fail 我知道你跌倒需要做什么
extremely 非常的
persevering 不懈的
courageous 勇敢的
attempts 尝试
indispensable 不可缺少
希望对你有帮助~

收起

我知道要在这个群体中(生存)该怎么做,如果你跌倒了,重新站起来(我知道应该怎样面对失败)。我的结论是,我不仅是个歌手,还是个演员。最重要的是,我必须(极其)努力的工作。
(正是)由于这些持之以恒的勇敢的尝试,GaGa女士成为了当今乐坛(不可或缺)的一部分。...

全部展开

我知道要在这个群体中(生存)该怎么做,如果你跌倒了,重新站起来(我知道应该怎样面对失败)。我的结论是,我不仅是个歌手,还是个演员。最重要的是,我必须(极其)努力的工作。
(正是)由于这些持之以恒的勇敢的尝试,GaGa女士成为了当今乐坛(不可或缺)的一部分。

收起

先全篇翻译一下:
我知道怎么做才能在这群人(歌手)中生存下来——如果跌倒了就再爬起来——我也知道怎么做会失败。我的结论是,我既是个歌手,也是个演员。最重要的是,我必须得极度努力。
正是因为她坚忍不屈的努力,Lady GaGa如今已成为乐坛不可或缺的一份子。
survive,生存,幸存
and i...fail 参考上文翻译,她的意思是,在这个圈子,失败是很容易的。语...

全部展开

先全篇翻译一下:
我知道怎么做才能在这群人(歌手)中生存下来——如果跌倒了就再爬起来——我也知道怎么做会失败。我的结论是,我既是个歌手,也是个演员。最重要的是,我必须得极度努力。
正是因为她坚忍不屈的努力,Lady GaGa如今已成为乐坛不可或缺的一份子。
survive,生存,幸存
and i...fail 参考上文翻译,她的意思是,在这个圈子,失败是很容易的。语气有点幽默。
extremely,极其,非常
persevering 坚持不懈的
courageous 勇敢的
attempt 努力,尝试
indispensable 不可缺少的

收起

我知道要做些什么以(生存在这个人群——如果你跌倒,站起来,(我理解你所要做的失败)。和我的结论是,我不仅是一位歌手,但也是一个演员。最重要的是,我得工作(非常)。”
因为这些(坚持)和(勇敢)进行,女士已经恋现在是一个(不可或缺的一部分今天的音乐的世界。...

全部展开

我知道要做些什么以(生存在这个人群——如果你跌倒,站起来,(我理解你所要做的失败)。和我的结论是,我不仅是一位歌手,但也是一个演员。最重要的是,我得工作(非常)。”
因为这些(坚持)和(勇敢)进行,女士已经恋现在是一个(不可或缺的一部分今天的音乐的世界。

收起