英语翻译宁厨下儿曾有过,走投吕蒙.蒙恐宁杀之,故不即还.后宁赍礼礼蒙母,临当与升堂,乃出厨下儿还宁.宁许蒙不杀.斯须还船,缚置桑树,自挽弓射杀之.毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中.蒙大怒,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 09:56:57
![英语翻译宁厨下儿曾有过,走投吕蒙.蒙恐宁杀之,故不即还.后宁赍礼礼蒙母,临当与升堂,乃出厨下儿还宁.宁许蒙不杀.斯须还船,缚置桑树,自挽弓射杀之.毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中.蒙大怒,](/uploads/image/z/15208530-42-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AE%81%E5%8E%A8%E4%B8%8B%E5%84%BF%E6%9B%BE%E6%9C%89%E8%BF%87%2C%E8%B5%B0%E6%8A%95%E5%90%95%E8%92%99.%E8%92%99%E6%81%90%E5%AE%81%E6%9D%80%E4%B9%8B%2C%E6%95%85%E4%B8%8D%E5%8D%B3%E8%BF%98.%E5%90%8E%E5%AE%81%E8%B5%8D%E7%A4%BC%E7%A4%BC%E8%92%99%E6%AF%8D%2C%E4%B8%B4%E5%BD%93%E4%B8%8E%E5%8D%87%E5%A0%82%2C%E4%B9%83%E5%87%BA%E5%8E%A8%E4%B8%8B%E5%84%BF%E8%BF%98%E5%AE%81.%E5%AE%81%E8%AE%B8%E8%92%99%E4%B8%8D%E6%9D%80.%E6%96%AF%E9%A1%BB%E8%BF%98%E8%88%B9%2C%E7%BC%9A%E7%BD%AE%E6%A1%91%E6%A0%91%2C%E8%87%AA%E6%8C%BD%E5%BC%93%E5%B0%84%E6%9D%80%E4%B9%8B.%E6%AF%95%2C%E6%95%95%E8%88%B9%E4%BA%BA%E6%9B%B4%E5%A2%9E%E8%88%B8%E7%BC%86%2C%E8%A7%A3%E8%A1%A3%E5%8D%A7%E8%88%B9%E4%B8%AD.%E8%92%99%E5%A4%A7%E6%80%92%2C)
英语翻译宁厨下儿曾有过,走投吕蒙.蒙恐宁杀之,故不即还.后宁赍礼礼蒙母,临当与升堂,乃出厨下儿还宁.宁许蒙不杀.斯须还船,缚置桑树,自挽弓射杀之.毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中.蒙大怒,
英语翻译
宁厨下儿曾有过,走投吕蒙.蒙恐宁杀之,故不即还.后宁赍礼礼蒙母,临当与升堂,乃出厨下儿还宁.宁许蒙不杀.斯须还船,缚置桑树,自挽弓射杀之.毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中.蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁.宁闻之,故卧不起.蒙母徒跣出谏蒙曰:“至尊待汝如骨肉,属汝以大事,何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法.”蒙素至孝,闻母言,即豁然意释,自至宁船,笑呼之曰:“兴霸,老母待卿食,急上!”宁涕泣?#91;欷曰:“负卿.”与蒙俱还见母,欢宴竟日.
英语翻译宁厨下儿曾有过,走投吕蒙.蒙恐宁杀之,故不即还.后宁赍礼礼蒙母,临当与升堂,乃出厨下儿还宁.宁许蒙不杀.斯须还船,缚置桑树,自挽弓射杀之.毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中.蒙大怒,
节选自《三国志 吴书十》
注释:
宁:即甘宁 赍礼:赠送礼物
斯须:一会儿 徒跣:赤脚步行
至尊:指吴主孙权 兴霸:甘宁的字
急:赶快 嘘欷:哽咽,抽噎
译文:
甘宁军中厨房中的一个年轻人(厨下儿)曾经犯了过失,逃跑投奔了吕蒙.吕蒙担心甘宁杀死他,所以没有立即就把厨下儿送回去.后来甘宁赠送礼物给吕蒙的母亲,(吕蒙)于是就把厨下儿带出来交还给甘宁.甘宁答应吕蒙不杀死他.过了一会儿吕蒙回到船上,把厨下儿绑到桑树上,亲自挽弓把他射死.结束之后,吕蒙脱去衣服躺回船上.吕蒙大怒,敲响战鼓,聚集士兵,准备登船攻击甘宁.甘宁听说了这事,就躺下不起来.吕蒙的母亲光着脚出来劝谏吕蒙说:“孙权对待你像亲生儿子一样,把国家大事交付给你,怎么可以能够因为私人的愤怒而想要攻击杀死甘宁呢?当甘宁被杀死去的时候,即使孙权不问罪,你也是不遵循臣下的法度.”吕蒙一向极其孝顺,听了母亲的话,就一下子消解了怒意,亲自到甘宁的船上,笑着叫他说:“兴霸,老母亲等你吃饭,快上来.”甘宁哭泣哽咽着说:“对不起您了!”和吕蒙一起回去见吕蒙的母亲,高兴地宴会整日