求晏子译文晏子之晋,至中牟,睹弊冠、反裘、负刍、息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父也.”晏子曰:“何为而至此?”曰:“吾为人臣仆三年矣.”曰:
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/23 18:14:34
![求晏子译文晏子之晋,至中牟,睹弊冠、反裘、负刍、息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父也.”晏子曰:“何为而至此?”曰:“吾为人臣仆三年矣.”曰:](/uploads/image/z/10315422-54-2.jpg?t=%E6%B1%82%E6%99%8F%E5%AD%90%E8%AF%91%E6%96%87%E6%99%8F%E5%AD%90%E4%B9%8B%E6%99%8B%2C%E8%87%B3%E4%B8%AD%E7%89%9F%2C%E7%9D%B9%E5%BC%8A%E5%86%A0%E3%80%81%E5%8F%8D%E8%A3%98%E3%80%81%E8%B4%9F%E5%88%8D%E3%80%81%E6%81%AF%E4%BA%8E%E9%80%94%E4%BE%A7%E8%80%85%2C%E4%BB%A5%E4%B8%BA%E5%90%9B%E5%AD%90%E4%B9%9F.%E4%BD%BF%E4%BA%BA%E9%97%AE%E7%84%89%2C%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%AD%90%E4%BD%95%E4%B8%BA%E8%80%85%E4%B9%9F%3F%E2%80%9D%E5%AF%B9%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%88%91%E8%B6%8A%E7%9F%B3%E7%88%B6%E4%B9%9F.%E2%80%9D%E6%99%8F%E5%AD%90%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%BD%95%E4%B8%BA%E8%80%8C%E8%87%B3%E6%AD%A4%3F%E2%80%9D%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%90%BE%E4%B8%BA%E4%BA%BA%E8%87%A3%E4%BB%86%E4%B8%89%E5%B9%B4%E7%9F%A3.%E2%80%9D%E6%9B%B0%EF%BC%9A)
求晏子译文晏子之晋,至中牟,睹弊冠、反裘、负刍、息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父也.”晏子曰:“何为而至此?”曰:“吾为人臣仆三年矣.”曰:
求晏子译文
晏子之晋,至中牟,睹弊冠、反裘、负刍、息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父也.”晏子曰:“何为而至此?”曰:“吾为人臣仆三年矣.”曰:“可得赎乎?”对曰:“可.”遂解左骖以赎之,载而与归.至舍,不辞而入.越石父怒而请绝.晏子使人应之曰:“婴未尝得交夫子也.今免子于患,吾于子犹未可耶?子何绝我之暴也!”越石父曰:“吾闻士诎乎不知己,而信乎知己者.吾三年为臣仆,而莫吾知也;今子赎我,吾以子为知我矣.向者子乘,不我辞也,吾以子为忘.今又不辞而入,与臣仆我者同矣.我犹且为臣仆,请鬻于世.”晏子出,请见,曰:“向者见客之容,今也见客之意.婴闻之,省行者不引其过,察实者不讥其辞,婴可以辞而无弃乎?”越石父曰:“夫子礼之,敢不敬从?”晏子遂以为上客.
求晏子译文晏子之晋,至中牟,睹弊冠、反裘、负刍、息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父也.”晏子曰:“何为而至此?”曰:“吾为人臣仆三年矣.”曰:
晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这里来呢?”(越石父)说:“我到中牟来做人家奴仆,(如果)见到(齐国的)使者,(我就)准备回(齐国)去.”晏子问:“为什么来做奴仆呢?”(越石父)回答说:“我不能避免自身的饥寒交迫,因此做了人家的奴仆.”晏子问:“做奴仆有多长时间了?”越石父回答说:“三年了.”晏子问:“可以(用钱把你)赎回去吗?”越石父说:“可以.”(晏子)就解下在左边拉车的马,用来赎出越石父,让 (越石父)坐在自己的车上一同回齐国.
车到了(晏子)居室时,晏子不(与越石父)告别(就)进了屋,越石父很生气,要求 (同晏子)绝交.晏子派人回答他说:“我不曾同您有什么交往,您做了三年奴仆,我今天才见到,把您赎了出来,我对您还不算可以吗?您为什么突然(就要)同我绝交呢?”越石父回答说:“我听说,贤士在不了解自己的人面前会蒙受委屈,在了解自己的人面前会心情舒畅,因此,这就是君子(奉行的)不因对别人有功就轻视人家,也不因别人对自己有功就自己贬低自己的道理.我在人家做了三年奴仆,却没有什么人了解我.今天您把我赎了出来,我以为您是了解我的.刚才,您坐车的时候,不向我打招呼(自己先上了车),我以为您是忘记了(礼节);现在又不(跟我)告别(就独自)进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的.我还将做奴仆,请您把我卖给世人吧.”
晏子(从屋里)走出来,请(越石父)来相见.说:“刚才,我只见到您的外貌,而现在看到了您的内心.我听说,反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的言辞,我能够因为言辞(不当)而不被你嫌弃吗?我真心实意地改正错误.”于是,晏子让人洒扫(厅堂),重新安排席位,(向越石父)敬酒,很礼貌地对待越石父.越石父说:“您对我以礼相待,我真不敢当啊!” 于是,晏子把越石父当做上等客人.