请翻译一下:如下句子 in favour of WangUpon notification by MCI that the existing technical details of the product have successfully been changed by Wang, Peter shall transfer an amount of ONE THOUSAND FIVE HUNDRED US DOLLARS to BigFeed, in

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 07:28:41
请翻译一下:如下句子 in favour of WangUpon notification by MCI that the existing technical details of the product have successfully been changed by Wang, Peter shall transfer an amount of ONE THOUSAND FIVE HUNDRED US DOLLARS to BigFeed, in

请翻译一下:如下句子 in favour of WangUpon notification by MCI that the existing technical details of the product have successfully been changed by Wang, Peter shall transfer an amount of ONE THOUSAND FIVE HUNDRED US DOLLARS to BigFeed, in
请翻译一下:如下句子 in favour of Wang
Upon notification by MCI that the existing technical details of the product have successfully been changed by Wang, Peter shall transfer an amount of ONE THOUSAND FIVE HUNDRED US DOLLARS to BigFeed, in favour of Wang.
是 Wang 先修改产品的技术细节,Peter再转钱到BigFeed,
还是
Peter先转钱到BigFeed来支持 Wang 修改产品的技术细节?

请翻译一下:如下句子 in favour of WangUpon notification by MCI that the existing technical details of the product have successfully been changed by Wang, Peter shall transfer an amount of ONE THOUSAND FIVE HUNDRED US DOLLARS to BigFeed, in
WANG做技术,修改细节,然后需要财政支持,
所以是第1种

"product have successfully been changed by Wang...."
你说呢?
这里是先做了技术细节修改,在付钱,好像是什么合同的
in favour of sb, 是转让某人财物的比较含蓄修饰性的说法,这里就是指出,Peter应该给1500美元到BigFeed(貌似公司还是别的什么的名字),而那笔钱是给王的。...

全部展开

"product have successfully been changed by Wang...."
你说呢?
这里是先做了技术细节修改,在付钱,好像是什么合同的
in favour of sb, 是转让某人财物的比较含蓄修饰性的说法,这里就是指出,Peter应该给1500美元到BigFeed(貌似公司还是别的什么的名字),而那笔钱是给王的。

收起

同二楼