英语翻译意思好明白,但是如何翻译最恰当呢?前几个还可以,到第三个(我最想要的)就不可以了。提示:这是一系列的.最后一个还是不理想,应该是递减的程度,而非递增的.我也很奇怪呀?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/22 01:45:21
![英语翻译意思好明白,但是如何翻译最恰当呢?前几个还可以,到第三个(我最想要的)就不可以了。提示:这是一系列的.最后一个还是不理想,应该是递减的程度,而非递增的.我也很奇怪呀?](/uploads/image/z/11109408-24-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%84%8F%E6%80%9D%E5%A5%BD%E6%98%8E%E7%99%BD%2C%E4%BD%86%E6%98%AF%E5%A6%82%E4%BD%95%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%80%E6%81%B0%E5%BD%93%E5%91%A2%3F%E5%89%8D%E5%87%A0%E4%B8%AA%E8%BF%98%E5%8F%AF%E4%BB%A5%EF%BC%8C%E5%88%B0%E7%AC%AC%E4%B8%89%E4%B8%AA%EF%BC%88%E6%88%91%E6%9C%80%E6%83%B3%E8%A6%81%E7%9A%84%EF%BC%89%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E4%BA%86%E3%80%82%E6%8F%90%E7%A4%BA%EF%BC%9A%E8%BF%99%E6%98%AF%E4%B8%80%E7%B3%BB%E5%88%97%E7%9A%84.%E6%9C%80%E5%90%8E%E4%B8%80%E4%B8%AA%E8%BF%98%E6%98%AF%E4%B8%8D%E7%90%86%E6%83%B3%2C%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E9%80%92%E5%87%8F%E7%9A%84%E7%A8%8B%E5%BA%A6%2C%E8%80%8C%E9%9D%9E%E9%80%92%E5%A2%9E%E7%9A%84.%E6%88%91%E4%B9%9F%E5%BE%88%E5%A5%87%E6%80%AA%E5%91%80%EF%BC%9F)
英语翻译意思好明白,但是如何翻译最恰当呢?前几个还可以,到第三个(我最想要的)就不可以了。提示:这是一系列的.最后一个还是不理想,应该是递减的程度,而非递增的.我也很奇怪呀?
英语翻译
意思好明白,但是如何翻译最恰当呢?
前几个还可以,到第三个(我最想要的)就不可以了。提示:这是一系列的.最后一个还是不理想,应该是递减的程度,而非递增的.我也很奇怪呀?要不我怎么用一百分点高额悬赏呢!
英语翻译意思好明白,但是如何翻译最恰当呢?前几个还可以,到第三个(我最想要的)就不可以了。提示:这是一系列的.最后一个还是不理想,应该是递减的程度,而非递增的.我也很奇怪呀?
估计你这个系列是按程度排的:
Primary Impacts主要影响
Secondary Impacts次要影响
Tertiary Impact第三级影响
highest order impacts最高级影响
你那是什么上下文啊?就看字面就是外星人也只能译成这样啊.那highest order 不可能译出个lowest的意思啊,翻译不是要让自己满意,而是是否准确.
英语翻译意思好明白,但是如何翻译最恰当呢?前几个还可以,到第三个(我最想要的)就不可以了。提示:这是一系列的.最后一个还是不理想,应该是递减的程度,而非递增的.我也很奇怪呀?
英语翻译在一家店看见的,如何恰当翻译呢?
英语翻译语境:3个人来饭店吃饭,服务员来让他们点菜,第一个人说:the usual.第二个人说:me too.第三个人说:keep them coming请问这第三个人的话怎麼翻译最恰当?根据语境我能明白意思,但是可
英语翻译我知道是 Forgive what I've done,但是“对你”怎么翻译呢,老感觉for you 是“为你”的意思,不太恰当.
英语翻译我喜欢的一个女人写的,她心情很不好。但是我翻译出好几个意思,结果还是没明白,
英语翻译method是具体的方法,approach 是抽象的方案,如何翻译比较恰当呢?
英语翻译我们写了一首歌曲,歌词里有一句话.叫心随我爱,但是不知道正确的英文要怎么翻译过来Go with me by love 不对的话,怎么翻才是最准确最恰当的呢?
Look at the bear.It's big and brown.意思明白,但是怎么翻译准确呢?
英语翻译贵圈真乱该怎么用英语翻译最恰当呢?感激不尽!
英语翻译求最好的翻译,尤其是最后一个词 outlet 该如何翻译才恰当呢?联系上下文我感觉不是电源插座这个意思,应该是:出水口这方面的意思。可以这样理解吗?
英语翻译如何翻译英文最切切 意思更近
英语翻译文言文最难的就是翻译字词 看句子或许还能看成大概意思 但是字词与感悟最让人头疼 不知如何下手
英语翻译我要的是最恰当翻译,宁缺毋滥.
英语翻译如题,请给出最恰当的翻译,
英语翻译如何翻译呢?
英语翻译翻译恰当
英语翻译翻译恰当点
英语翻译怎么翻译好呢?