英语翻译With insight a person could decide that even though he does not like to take the medication (结构问题就在这儿!)it helps his mental illness,so he will take it.请先帮我翻译这段话,然后帮忙说明这句话的结构,那个
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/23 20:29:34
![英语翻译With insight a person could decide that even though he does not like to take the medication (结构问题就在这儿!)it helps his mental illness,so he will take it.请先帮我翻译这段话,然后帮忙说明这句话的结构,那个](/uploads/image/z/1148567-23-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91With+insight+a+person+could+decide+that+even+though+he+does+not+like+to+take+the+medication+%28%E7%BB%93%E6%9E%84%E9%97%AE%E9%A2%98%E5%B0%B1%E5%9C%A8%E8%BF%99%E5%84%BF%21%29it+helps+his+mental+illness%2Cso+he+will+take+it.%E8%AF%B7%E5%85%88%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%99%E6%AE%B5%E8%AF%9D%2C%E7%84%B6%E5%90%8E%E5%B8%AE%E5%BF%99%E8%AF%B4%E6%98%8E%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E7%BB%93%E6%9E%84%2C%E9%82%A3%E4%B8%AA)
英语翻译With insight a person could decide that even though he does not like to take the medication (结构问题就在这儿!)it helps his mental illness,so he will take it.请先帮我翻译这段话,然后帮忙说明这句话的结构,那个
英语翻译
With insight a person could decide that even though he does not like to take the medication (结构问题就在这儿!)it helps his mental illness,so he will take it.
请先帮我翻译这段话,然后帮忙说明这句话的结构,那个地方没有连词!
英语翻译With insight a person could decide that even though he does not like to take the medication (结构问题就在这儿!)it helps his mental illness,so he will take it.请先帮我翻译这段话,然后帮忙说明这句话的结构,那个
如果病人有自省力,能进行自我决定的话,他即使不喜欢去吃那些对他精神疾病有利的药,他也会去吃的.
insight 自省力:医学专用词,在此指对自己精神疾病的认识和判断能力,
结构没有问题,是一个省略了代词(that)的定语从句,你可以把that加上去,
整个句子的结构不复杂,关键是句意,如果insight不知道的话,根本没法做下去
不自量力来翻下。
有志之士会有这样的觉悟:即使他不喜欢吃药,但(他知道)药物对他的精神疾病有帮助,所以他还是会吃。
一个有自省力的人即使不喜欢吃药,但他知道这种药有益于他的疾病,因此他会吃药。
With insight (修饰person)a person could decide that even though he does not like to take the medication but(缺少的连词)it helps his mental illness,so he will take it.
只要不是傻瓜,就知道良药苦口利于病,所以即使不愿意,也还是得吃药。
你觉得没连词是因为这儿有点倒装的感觉,改成这样是不是就容易看出来点啦:With insight a person could decide that the medication helps his mental illness even though(连词) he does not like to take it....
全部展开
只要不是傻瓜,就知道良药苦口利于病,所以即使不愿意,也还是得吃药。
你觉得没连词是因为这儿有点倒装的感觉,改成这样是不是就容易看出来点啦:With insight a person could decide that the medication helps his mental illness even though(连词) he does not like to take it.
收起