英语翻译太康元年正月,王濬发自成都,吴人于江险碛要害之处,并以铁锁横截之,又作铁锥长丈余,暗置江中,以逆距船.先是羊祜获吴间谍,具知情状.濬乃作大筏数十,亦方百余步,缚草为人,被甲持

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 11:21:28
英语翻译太康元年正月,王濬发自成都,吴人于江险碛要害之处,并以铁锁横截之,又作铁锥长丈余,暗置江中,以逆距船.先是羊祜获吴间谍,具知情状.濬乃作大筏数十,亦方百余步,缚草为人,被甲持

英语翻译太康元年正月,王濬发自成都,吴人于江险碛要害之处,并以铁锁横截之,又作铁锥长丈余,暗置江中,以逆距船.先是羊祜获吴间谍,具知情状.濬乃作大筏数十,亦方百余步,缚草为人,被甲持
英语翻译
太康元年正月,王濬发自成都,吴人于江险碛要害之处,并以铁锁横截之,又作铁锥长丈余,暗置江中,以逆距船.先是羊祜获吴间谍,具知情状.濬乃作大筏数十,亦方百余步,缚草为人,被甲持杖.令善水者以筏先行,筏遇铁锥,锥辄著之去.又作火炬,长十余丈,大数十围,灌以麻油.在船前,遇锁,然炬烧之.须臾,融液断绝,于是船无所碍.直捣吴都,吴亡.

英语翻译太康元年正月,王濬发自成都,吴人于江险碛要害之处,并以铁锁横截之,又作铁锥长丈余,暗置江中,以逆距船.先是羊祜获吴间谍,具知情状.濬乃作大筏数十,亦方百余步,缚草为人,被甲持
太康元年正月,王濬率水陆大军自成都沿江而下,过瞿塘峡、巫峡,进至秭归附近.王濬率巴东监军、广武将军唐彬攻破吴丹阳,擒吴丹阳监盛纪.然后顺流而下,进入西陵峡,遇到了吴军设置的拦江铁锁和暗置江中的铁锥.由于此前羊祜擒获吴国间谍,详细了解了吴国的这些江防措施,曾通告过王濬,王濬对此早有准备.此前,王濬命制造了几十张大筏,并联成百步见方,筏上绑着草人,草人身着铠甲,手执棍棒.船队行进时,先令善游泳者推着筏走在前面,筏遇到水下铁锥,铁锥就扎在筏上被拔掉了.又制作火炬,长十余丈,大数十围,灌以麻油置于船首,遇拦江铁链即用火炬烧之,须臾铁链融化而断.晋水军舰船遂通行无阻,顺流直下.直接攻打了吴国的都城,吴国灭亡.

太康元年正月,王浚率水陆大军自成都沿江而下,过瞿塘峡、巫峡,进至秭归附近。王浚率巴东监军、广武将军唐彬攻破吴丹阳(今湖北秭归东南),擒吴丹阳监盛纪。然后顺流而下,进入西陵峡,遇到了吴军设置的拦江铁锁和暗置江中的铁锥。由于此前羊祜擒获吴国间谍,详细了解了吴国的这些江防措施,曾通告过王浚,王浚对此早有准备。此前,王浚命制造了几十张大筏,并联成百步见方,筏上绑着草人,草人身着铠甲,手执棍棒。船队行进时,...

全部展开

太康元年正月,王浚率水陆大军自成都沿江而下,过瞿塘峡、巫峡,进至秭归附近。王浚率巴东监军、广武将军唐彬攻破吴丹阳(今湖北秭归东南),擒吴丹阳监盛纪。然后顺流而下,进入西陵峡,遇到了吴军设置的拦江铁锁和暗置江中的铁锥。由于此前羊祜擒获吴国间谍,详细了解了吴国的这些江防措施,曾通告过王浚,王浚对此早有准备。此前,王浚命制造了几十张大筏,并联成百步见方,筏上绑着草人,草人身着铠甲,手执棍棒。船队行进时,先令善游泳者推着筏走在前面,筏遇到水下铁锥,铁锥就扎在筏上被拔掉了。又制作火炬,长十余丈,大数十围,灌以麻油置于船首,遇拦江铁链即用火炬烧之,须臾铁链融化而断。晋水军舰船遂通行无阻,顺流直下。 至此,吴国灭亡,三国分裂的局面随之结束。

收起