英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 06:07:40
![英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如](/uploads/image/z/1222047-63-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91This+underlines+the+importance+of+two+other+solutions%3Areforming+labour+markets+and+improving+education.These+are+familiar+prescriptions%2Cbut+ones+that+need+to+be+delivered+with+both+a+new+vigour+and+a+new+twist.%E5%B8%AE%E5%BF%99%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8B%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8F%A5%2C%E5%A6%82)
英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如
英语翻译
This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets
and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to
be delivered with both a new vigour and a new twist.
帮忙翻译下第二句,如果可以讲解下句型或语法
英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如
这些都是耳熟能详的处方.然而这两个处方都需要以新的力度和运作方式推向社会.
prescriptions —— 原意是医药处方,这里用来指解决问题的办法
ones —— 这前面提到的两个解决问题的方法
deliver —— 原意是“派送”,这里指“告诉(大家)”
but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist 是一个非限定性定语从句,修饰 prescriptions.