He didn't adjust to going to work without my father right away父亲去世后,他没有马上调节过来去工作父亲一去世,他没有调节过来去工作两个解释哪一个是对的?right away修饰的是adjust to going to work 还是without

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 06:27:27
He didn't adjust to going to work without my father right away父亲去世后,他没有马上调节过来去工作父亲一去世,他没有调节过来去工作两个解释哪一个是对的?right away修饰的是adjust to going to work 还是without

He didn't adjust to going to work without my father right away父亲去世后,他没有马上调节过来去工作父亲一去世,他没有调节过来去工作两个解释哪一个是对的?right away修饰的是adjust to going to work 还是without
He didn't adjust to going to work without my father right away
父亲去世后,他没有马上调节过来去工作
父亲一去世,他没有调节过来去工作
两个解释哪一个是对的?
right away修饰的是adjust to going to work
还是without my father

He didn't adjust to going to work without my father right away父亲去世后,他没有马上调节过来去工作父亲一去世,他没有调节过来去工作两个解释哪一个是对的?right away修饰的是adjust to going to work 还是without
其实你那两个翻译都很别扭,adjust在这里是适应的意思,而不是调节,你不觉得你那两句中文奇奇怪怪的吗?
比较好一点儿的翻译是:“他没有马上就适应父亲去世以后而过去工作”
也就是说,right away是修饰 adjust to going to work 表示父亲去世了以后他要自己工作不习惯
如果还有不懂问我哦~