英语翻译Then if you have not already,you should go and pursue her.不要电脑翻译 (在刚刚收到mail---If you have not already,you should go and pursue the girls.)请高手分析
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 09:49:53
![英语翻译Then if you have not already,you should go and pursue her.不要电脑翻译 (在刚刚收到mail---If you have not already,you should go and pursue the girls.)请高手分析](/uploads/image/z/14453196-60-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Then+if+you+have+not+already%2Cyou+should+go+and+pursue+her.%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%94%B5%E8%84%91%E7%BF%BB%E8%AF%91+%28%E5%9C%A8%E5%88%9A%E5%88%9A%E6%94%B6%E5%88%B0mail---If+you+have+not+already%2Cyou+should+go+and+pursue+the+girls.%EF%BC%89%E8%AF%B7%E9%AB%98%E6%89%8B%E5%88%86%E6%9E%90)
英语翻译Then if you have not already,you should go and pursue her.不要电脑翻译 (在刚刚收到mail---If you have not already,you should go and pursue the girls.)请高手分析
英语翻译
Then if you have not already,you should go and pursue her.
不要电脑翻译 (在刚刚收到mail---If you have not already,you should go and pursue the girls.)请高手分析
英语翻译Then if you have not already,you should go and pursue her.不要电脑翻译 (在刚刚收到mail---If you have not already,you should go and pursue the girls.)请高手分析
这是人家在鼓励你吧:
如果你还没有忘记的话,就去追求她吧.
我想这言外之意应该是你要有志气也出国,到美国去继续追求她吧,她是不会回到你身边了
那如果你还没行动的话,你应该去追她
翻译:如果你没有其他办法,你应该去追随她去美国。
这句话的是用第三人称反问的,意思为:倘若你仍然对她念念不忘,就请去追求她吧。
你可以换作第一人称理倘若你对我仍未忘情,就来找(重新追求)我吧
饿,看你的心吧,额,就是取决于你,呵呵,还是不清楚就说吧~。~我问同学去,我在英国呢
前半节句子不全have not already XXXXX,后面应该有句什么没表达出来,可能和上下文有关。
意思大概是:
那么如果你还未曾...,你应该去追求她。
您是不是让她感觉到你对其他女孩子有意思。
If you have not already, you should go and pursue the girls.
如果你还没定下来,你可以去追求...
全部展开
前半节句子不全have not already XXXXX,后面应该有句什么没表达出来,可能和上下文有关。
意思大概是:
那么如果你还未曾...,你应该去追求她。
您是不是让她感觉到你对其他女孩子有意思。
If you have not already, you should go and pursue the girls.
如果你还没定下来,你可以去追求别的女孩子。
收起