范元琰为人善良 阅读答案

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 17:27:57
范元琰为人善良 阅读答案

范元琰为人善良 阅读答案
范元琰为人善良 阅读答案

范元琰为人善良 阅读答案
23.(1)急忙;(2)缘故,原因;(3)先前;(4)这,这样.
24.有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟.
25.此题答案开放,可以赞同,也可以不赞同,言之成理即可.答案示例:(1)赞同,因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为.(2)不赞同,因为元琰这样做,行力,实际上是纵容了偷盗罪.

...

23.(1)急忙;(2)缘故,原因;(3)先前;(4)这,这样。
24.有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。
25.此题答案开放,可以赞同,也可以不赞同,言之成理即可。答案示例:(1)赞同:范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道! (2)不赞同,因为元琰这样做,行力,实际上是纵容了偷盗罪。...

全部展开

23.(1)急忙;(2)缘故,原因;(3)先前;(4)这,这样。
24.有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。
25.此题答案开放,可以赞同,也可以不赞同,言之成理即可。答案示例:(1)赞同:范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道! (2)不赞同,因为元琰这样做,行力,实际上是纵容了偷盗罪。

收起

原文  范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
译文  范元琰,字伯珪,南...

全部展开

原文  范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
译文  范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。等到元琰长大,非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。
元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情详细地告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。
元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。
出处  这段古文选自《南史·隐逸下》。
注释  为:是
菘:白菜
尝:曾经
故:缘故
向:刚才
所以:......的原因
自:从此
遽:急忙,迅速
走:逃走
具:详细
启:说出
因:就
自:自从
是:这
及:等到;到
复:再次
秘:保密
句子翻译  或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之。
译:有人淌过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥使他(方便)过沟。
今启其名,愿不泄也。
译:如今我说出他的名字,希望不要泄露出去.
文中范元琰对待盗者的做法  赞同:范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道!
不赞同:范元琰这样做,没有当即制止偷盗行为,实际上是纵容了偷盗者。范元琰的这种做法有点像《悲惨世界》中的冉阿让在主教的掩护下偷走主教家里的银烛台。所谓以德感人

收起

23.(1)急忙;(2)缘故,原因;(3)先前;(4)这,这样。
24.有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。
25.此题答案开放,可以赞同,也可以不赞同,言之成理即可。答案示例:(1)赞同,因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为。(2)不赞同,因为元琰这样做,行力,实际上是纵容了偷盗罪。...

全部展开

23.(1)急忙;(2)缘故,原因;(3)先前;(4)这,这样。
24.有人涉过水沟偷盗他家的竹笋,元琰就砍下树木做成桥来使他过沟。
25.此题答案开放,可以赞同,也可以不赞同,言之成理即可。答案示例:(1)赞同,因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为。(2)不赞同,因为元琰这样做,行力,实际上是纵容了偷盗罪。

收起

原文
范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
译文
范元琰...

全部展开

原文
范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
译文
范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。等到元琰长大,非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。
元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情详细地告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。
元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人方便过水沟。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。
出处
这段古文选自《南史·隐逸下》。
注释
为:是
吴郡钱塘:今浙江杭州市
园蔬:指种植菜类
好:喜好,喜爱
菘:白菜
尝:曾经
故:缘故 原因
向:刚才 刚刚
所以:……的原因
自:从此
遽:急忙,迅速
走:逃走
具:详细
启:说出
因:就
自:自从
是:这
及:等到;到
复:再次
秘:保密

收起

顾不上

原文
范元琰(yan),字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
译文
范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时...

全部展开

原文
范元琰(yan),字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
译文
范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经在外出时,看见有人偷盗他家的白菜,他急忙退走。(他)母亲问他(这么快回来)原因,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为(那个小偷)保密。有人淌过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥使他(方便)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人行窃了。

收起

向所一退?