请求高手帮忙分析德语句子Ihr Werk hat inzwischen den Charakter einer fortgesetzten Chronik des Privatlebens und der Konflikte und Beschädigungen angenommen,die sich hinter der Fassade des Alltags meist gut situierter Figuren verbergen

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 19:58:37
请求高手帮忙分析德语句子Ihr Werk hat inzwischen den Charakter einer fortgesetzten Chronik des Privatlebens und der Konflikte und Beschädigungen angenommen,die sich hinter der Fassade des Alltags meist gut situierter Figuren verbergen

请求高手帮忙分析德语句子Ihr Werk hat inzwischen den Charakter einer fortgesetzten Chronik des Privatlebens und der Konflikte und Beschädigungen angenommen,die sich hinter der Fassade des Alltags meist gut situierter Figuren verbergen
请求高手帮忙分析德语句子
Ihr Werk hat inzwischen den Charakter einer fortgesetzten Chronik des Privatlebens und der Konflikte und Beschädigungen angenommen,die sich hinter der Fassade des Alltags meist gut situierter Figuren verbergen.
这里Beschädigungen,annehmen的意思?主语是Ihr Werk吧?
Das neugierige Verlangen,in fremde Welten einzutauchen,ziemlich wahllos war ich büchersüchtig.
后面这半句不大懂结构,所以意思上也觉得怪怪的,“深入陌生世界的好奇欲望,使得我盲目地对读书上瘾”?
Stets brauchten wir Vorrat,und dauernd wurde Vorrat verbraucht.
und后面的不大明白各个词性.
Angenehme Zeiten,als das Lesen noch beides war:Zugriff und Schutz,und zwei Chancen gleichermaßen bot:die Zufuhr von Wirklichkeit,die sich erweiterte,und die Isolation mit der eigenen Phantasie.
弄不明白主语……als作何解?
不用翻译,意思大致都是明白的.非常.

请求高手帮忙分析德语句子Ihr Werk hat inzwischen den Charakter einer fortgesetzten Chronik des Privatlebens und der Konflikte und Beschädigungen angenommen,die sich hinter der Fassade des Alltags meist gut situierter Figuren verbergen
这里Beschädigungen,annehmen的意思?主语是Ihr Werk吧?
-- 主语是Ihr Werk.主句是 Ihr Werk hat den Charakter angenommen.Beschädigungen:伤害
Das neugierige Verlangen,in fremde Welten einzutauchen,ziemlich wahllos war ich büchersüchtig.
后面这半句不大懂结构,所以意思上也觉得怪怪的,“深入陌生世界的好奇欲望,使得我盲目地对读书上瘾”?
-- wahllos 应理解成 别无选择,其它理解正确.
Stets brauchten wir Vorrat,und dauernd wurde Vorrat verbraucht.
und后面的不大明白各个词性.
-- 是同一个意思的重复.und后面是被动语态过去时:Vorrat wurde dauernd verbraucht.状语前置.
Angenehme Zeiten,als das Lesen noch beides war:Zugriff und Schutz,und zwei Chancen gleichermaßen bot:die Zufuhr von Wirklichkeit,die sich erweiterte,und die Isolation mit der eigenen Phantasie.
弄不明白主语……als作何解?
-- 这不是完整句子,没有谓语.als:当.的时候

请求高手帮忙分析德语句子Ihr Werk hat inzwischen den Charakter einer fortgesetzten Chronik des Privatlebens und der Konflikte und Beschädigungen angenommen,die sich hinter der Fassade des Alltags meist gut situierter Figuren verbergen 德语,Leider habt ihr mir statt meiner Handschuhe die von Maria geschickt.我怎么分析这个句子啊? 英语高手帮忙分析下句子结构 英语高手帮忙分析下句子结构, 请英语高手帮忙分析句子结构 德语关于形容词词尾变化的问题Er ist ihr Lehrer.分析下ihr ,为什么不是ihrer? 请帮忙分析这德语句子结构与语法,分别是什么成分Hiermit darf ich die Ehre und Freude haben,Sie zu grüssen und um Ihre Unterstuetzung und Hilfe zu bitten ,mir einen Studienplatz fuer Elektrotechnik zum Wintersemester 2009/10 an Ihr Ich liebe ihr 这句是德语 德语Wie ist Ihr Vorname? 求英语高手帮忙分析下句子结构谢谢 英语高手帮忙分析下句子的结构 请英语高手帮忙分析下句子结构 Choose the ones you think are important 请求帮忙分析这个句子结构 德语中的您们是Ihr还是Sie 写成德语命令式 Sie 和 ihr 德语句子Wie ist Ihr Name bitte?这里为什么要用ist?sein和物主代词有什么关系吗? 请英语高手帮忙分析句子结构请英语高手帮忙分析下这个句子结构:I'm having trouble with my classmates. 请英语高手帮忙分析下,这个句子成份!请英语高手帮忙分析下,这个句子成份:your house will take care of you in old age