英语翻译有几个英语翻译的问题搞不懂.要是准确的,地道的,不会产生歧义的.而且不是口语的,是书面,正式的,并且可以越简洁越好.如果是出国的朋友,也可以告诉我国外的是怎么表达的.1.500元

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 21:17:04
英语翻译有几个英语翻译的问题搞不懂.要是准确的,地道的,不会产生歧义的.而且不是口语的,是书面,正式的,并且可以越简洁越好.如果是出国的朋友,也可以告诉我国外的是怎么表达的.1.500元

英语翻译有几个英语翻译的问题搞不懂.要是准确的,地道的,不会产生歧义的.而且不是口语的,是书面,正式的,并且可以越简洁越好.如果是出国的朋友,也可以告诉我国外的是怎么表达的.1.500元
英语翻译
有几个英语翻译的问题搞不懂.
要是准确的,地道的,不会产生歧义的.
而且不是口语的,是书面,正式的,并且可以越简洁越好.
如果是出国的朋友,也可以告诉我国外的是怎么表达的.
1.500元一个.是哪个?该怎么说才是准确的呢:
500 yuan per piece,500 Yuan per piece
500 yuan/piece
RMB 500/ piece,RMB 500 per piece
¥500/ piece ¥500 per piece
2.500元一幅,一件,一个 可不可以都用piece?
3.5幅以上,每增加一幅,增收20元,
这个如何翻译呢?
好的话追加分.

英语翻译有几个英语翻译的问题搞不懂.要是准确的,地道的,不会产生歧义的.而且不是口语的,是书面,正式的,并且可以越简洁越好.如果是出国的朋友,也可以告诉我国外的是怎么表达的.1.500元
1.500元一个.
最简洁的:five hundred each (若是双方都知道是何种货币交易,不需要说出货币名称)
正式的:five hundred yuan for each
或者 five hundred yuan per each
或者 在 each后面 加上 pieces 作为对单位的进一步限制 和补充.
2.500元一幅,一件,一个 可不可以都用piece?
还是可以用 five hundred each 及上例所说内容
3.5幅以上,每增加一幅,增收20元,
over 5 pieces,additional 20 yuan for each more piece.
或者over 5 pieces,20 yuan to be added for each more piece.

500元一个。是哪个?
500 yuan per picture
5幅以上,每增加一幅,增收20元.
Please be informed that if the quantity of order is above 5 piece,will recharge 20yuan per piece.
For instance,if you order 7piece,it will cost 540yuan.

1. CNY 500/pcs
2. 都可以用piece
3. add 20 yuan each piece when quantity exceeds 5pcs.

你好
500元一个 其实可以说成each 500 yuan
一幅,一件,一个都可以用 each,用piece也没错
每增加一幅 可以说成 with each new piece of XXX,increase charge of 20 yuan
O(∩_∩)O谢谢!

1.
RMB500/ piece
2.
500元一幅,一件,一个 可不可以都用piece?
是的,都可以用piece(s),一般简写为pc,复数形式为pcs
3.
5幅以上,每增加一幅,增收20元,
Order for more than 5 pieces, it will charge RMB20 for each more piece.

你得先说清楚卖的是什么。。。英文和量词和中文完全不对等的。