刘若英的和英文原曲的歌词翻译`

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 04:34:02
刘若英的和英文原曲的歌词翻译`

刘若英的和英文原曲的歌词翻译`
刘若英的和英文原曲的歌词翻译`

刘若英的和英文原曲的歌词翻译`
歌曲:未来へ
歌手:Kiroro
作词:
玉城千春
作曲:玉城千春
歌词:
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて歩めと缲り返した
あの时はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に歩んできた
梦はいつも空高くあるから
届かなくて怖いね だけど追い続けるの
自分の物语だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に歩んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
未来へ向かって
ゆっくりと歩いて行こう
罗马拼音
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
haha ga kuureta
takusan no yasashisa
ai wo idaite
ayume to kurikaeshita
ano toki wa mada
osanakute imi nado shiranai
sonna watashi no te wo nigiri
issho ni ayundekita
yume wa itsumo sora takaku aru kara
sora takaku aru kara
todokanakute kowai ne
dakedo oitsuzukeru no
jibum no suto ori dakara koso
akirametakunai
fuan ni naru to te wo nigiri
issho ni ayundekita
sono yasashisa wo
toki ni wa iyagaricc
hanareta
haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
sono yasashisa wo
toki ni wa iyagaricc
hanareta haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
mirai e mukatte
yukkuri to aruite yukou
喂 看看你的脚下
这是你要踏上的征程
喂 看看你的前方
那是你的未来
妈妈向我倾注乐无限慈爱
不断教诲我怀着爱向前迈进
那时年幼的我却一无所知
就这样她牵着我的手
一步一个脚印地走到今天
梦总是那么虚无缥缈
实现不了让人心焦 但还是要不停地追赶
正因为是自己的故事 故谁又能轻易善罢甘休
一感到不安时就握住我的手
一步一个脚印地走到今天
kiroro长ぃ间
长い间待たせてごめん
また急に仕事が入った
いつも一绪にいられなくて
淋しい思いをさせたね
逢えないとき 受话器からきこえる
君の声がかすれてる
久しぶりに逢った时の
君の笑颜が胸をさらっていく
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
爱してる まさかねそんな事言えない
あなたのその言叶だけを信じて
今日まで待ってきた私
笑颜だけは 忘れないように
あなたの侧にいたいから
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
爱してる でもまさかねそんな事言えない
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
爱してる まさかねそんな事言えない
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
爱してる でもまさかねそんな事言え
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
爱してる まさかねそんな事言えない
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
爱してる でもまさかねそんな事言え
[长い间]中译
对不起漫长的日子里我一直让你等待
应接不暇的工作一件件不断
总是不能好好地 陪在你身边
一定让你觉得很寂寞吧
在不能相见的日子里 从电话那头传来的
你的声音是这样哽咽沙哑
而隔了这么久再见到你
你的笑依旧让我不能自己
我才发现 你是这样地占据着我的心
爱着你 但我竟然连这短短一句 都说不出来
我一直相信着你说的那句诺言
不停地等到了今天
不愿忘记了 你那张灿烂的笑脸
只想一直待在你的身边
在微笑着的你的身旁 总能令我自在坦然
我爱你 但却竟然连这短短一句都说不出来
※我才发现 你是这样地 占据着我的心
爱着你 但我竟然连这短短一句都说不出来
在微笑着的你的身旁 总能令我自在坦然
我爱你 但却竟然连这短短一句都说不出来
※ Repeat