英语翻译李氏之鸠 陈子龙李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去.夕宿於笼,以避狸鼠.见童婢有私持物及摘花者,必告其主人.晋人贾于吴者,见之,愿以
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 10:27:59
![英语翻译李氏之鸠 陈子龙李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去.夕宿於笼,以避狸鼠.见童婢有私持物及摘花者,必告其主人.晋人贾于吴者,见之,愿以](/uploads/image/z/2486715-51-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9D%8E%E6%B0%8F%E4%B9%8B%E9%B8%A0+%E9%99%88%E5%AD%90%E9%BE%99%E6%9D%8E%E6%B0%8F%E6%9C%89%E4%B8%80%E9%B8%A0%2C%E8%83%BD%E4%B8%BA%E4%BA%BA%E8%A8%80%2C%E8%BF%87%E4%BA%8E%E9%B9%A6%E9%B9%89%2C%E7%94%9A%E6%85%A7%2C%E5%85%BB%E4%B9%8B%E6%95%B0%E5%B9%B4%E7%9F%A3.%E6%97%A5%E5%88%99%E9%A3%9E%E7%BF%94%E4%BA%8E%E5%BB%8A%E6%A5%B9%E5%B8%98%E5%B9%95%E9%97%B4%2C%E4%B8%8D%E8%BF%9C%E5%8E%BB.%E5%A4%95%E5%AE%BF%E6%96%BC%E7%AC%BC%2C%E4%BB%A5%E9%81%BF%E7%8B%B8%E9%BC%A0.%E8%A7%81%E7%AB%A5%E5%A9%A2%E6%9C%89%E7%A7%81%E6%8C%81%E7%89%A9%E5%8F%8A%E6%91%98%E8%8A%B1%E8%80%85%2C%E5%BF%85%E5%91%8A%E5%85%B6%E4%B8%BB%E4%BA%BA.%E6%99%8B%E4%BA%BA%E8%B4%BE%E4%BA%8E%E5%90%B4%E8%80%85%2C%E8%A7%81%E4%B9%8B%2C%E6%84%BF%E4%BB%A5)
英语翻译李氏之鸠 陈子龙李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去.夕宿於笼,以避狸鼠.见童婢有私持物及摘花者,必告其主人.晋人贾于吴者,见之,愿以
英语翻译
李氏之鸠 陈子龙
李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去.夕宿於笼,以避狸鼠.见童婢有私持物及摘花者,必告其主人.
晋人贾于吴者,见之,愿以十金易焉.鸠觉其意,告主人曰:“我居此久,不忍去.公必欲市我他所,我且不食.”主人绐之曰:“我友有欲观汝者,即携汝归耳.”至贾家,则舍之去.鸠竟不食,哀鸣告归.贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也.遂捐金十之二,而以鸠还李氏,鸠乃食.
注:陈子龙:明末的一位忠臣义士,明亡以后,他被清兵逮捕,自杀殉国.
1.解释下列词语在文中的意思.
(1)易 ( ) (2)捐 ( )
2.阅读全文后,你认为鸠鸟身上有哪些美好品德?
3.作者作为一名明朝的忠义之士,讲述了这样一个具有传奇色彩的故事,其真实用意是什么?
别忘了翻译文言文!
3Q 3Q 3Q 3Q 3Q.
英语翻译李氏之鸠 陈子龙李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去.夕宿於笼,以避狸鼠.见童婢有私持物及摘花者,必告其主人.晋人贾于吴者,见之,愿以
1.易:交易,交换 捐:在这里应该是送的意思
2.美德,忠于职守而且有忠义
3.以鸟比喻人,表达自己的心意
简略翻译一下,这真不是一篇很难的文章
姓李的人养了一只斑鸠,会说话,甚至超过了鹦鹉,很聪明,已经养了好几年了.它白天就在附近飞翔,不飞远,到了晚上就回到笼子里,以避狸鼠.有时看见佣人偷东西或者摘花,就告诉主任
有一个晋人做生意的人,看见这只斑鸠,很想买,愿意用十两银子来交换这只鸟.斑鸠发现主人想卖它,就告诉主人,我在这里居住很久了,不想走,如果您一定要卖我到别的地方,我将绝食而死.主人骗他说,只是有个朋友想看看你,我很快就带你回家的.到了那个商人(晋人)家里,主人就把斑鸠丢了下来,独立回去了.斑鸠结果就不吃饭了,向晋人哀号,想回去.而这个商人怜悯斑鸠的志愿,而且怕斑鸠死了交换的就不值得了,于是给了十两银子中的二两,而把斑鸠还给姓李的人了,斑鸠才开始吃饭了.
十金:古代的金一般指银子.
译文
陈子龙养斑鸠,要在五月五日时剪它的舌头。用汞硫火烤炼它,做成灵沙和米菽,每天喂三次,改变它的心,能说人话,比鹦鹉还强。李氏有一只斑鸠非常聪明,已经养了几年了,白天就在楹帘幕间飞翔,并不离开很远。晚上在笼中栖息,以躲避狸鼠。见到仆人有私自拿东西或摘花的一定会告诉它的主人。晋人贾於吴看见这只鸟,愿意用十金来换。斑鸠知道了他的意图,告诉它的主人说:“我在这呆了很久,不忍心离去。你如果将我...
全部展开
译文
陈子龙养斑鸠,要在五月五日时剪它的舌头。用汞硫火烤炼它,做成灵沙和米菽,每天喂三次,改变它的心,能说人话,比鹦鹉还强。李氏有一只斑鸠非常聪明,已经养了几年了,白天就在楹帘幕间飞翔,并不离开很远。晚上在笼中栖息,以躲避狸鼠。见到仆人有私自拿东西或摘花的一定会告诉它的主人。晋人贾於吴看见这只鸟,愿意用十金来换。斑鸠知道了他的意图,告诉它的主人说:“我在这呆了很久,不忍心离去。你如果将我卖给别人,我就不吃东西了。”主人欺骗它说:“我的朋友想要看看你,才带你走。”到了贾家,主人就舍弃了斑鸠离开了。斑鸠真的不吃东西,哀叫着说要回去。贾人可怜它的想法,又怕它死去,金就白花了。于是舍弃了十金中的二金,以八金将它还给李氏,斑鸠才吃东西。陈子龙说:“斑鸠,是一只鸟。却不轻易离开主人,十分专一。因此诗人将它比作君子,可是屈氏却厌恶它的佻巧,这是为什么呢?”
习题自己做
收起