英语翻译作者的名字也要翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:30:30
英语翻译作者的名字也要翻译

英语翻译作者的名字也要翻译
英语翻译
作者的名字也要翻译

英语翻译作者的名字也要翻译
世界上最遥远的距离 --泰戈尔
罗宾德拉纳德.泰戈尔(RabindranathTagore,1861~1941)印度著名诗人、作家、艺术家和社会活动家.
the furthest distance in the world
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that
i love you
the furthest distance in the world
is not when i stand in front of you
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both
yet cannot
be togehter
the furthest distance in the world
is not being apart while being in love
but when plainly can not resist the yearning
yet pretending
you have never been in my heart
the furthest distance in the world
is not
but using one's indifferent heart
to dig an uncrossable river
for the one who loves you
译文:
世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却不能在一起
世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,
而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠

The furthest distance in the world
is not between life and death
but when I stand in front of you
yet you don't know that
I love you
---Rabindranath Tagore

不是泰戈尔的诗,作者是中国人

The Furthest Distance In The World
世界上最遥远的距离
Tagore泰戈尔
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not between life and death
不是生与死
But when I stand in front of ...

全部展开

The Furthest Distance In The World
世界上最遥远的距离
Tagore泰戈尔
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not between life and death
不是生与死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don't know that I love you
你却不知道我爱你
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你却不知道我爱你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相爱
Yet cannot be together
却不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
But when painly can not resist the yearning
而是 明明无法抵挡这股思念
Yet prending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
The furthest distance in world
世界上最遥远的距离
Is not but using one's different heart
不是 明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
To dig an uncrossable river
而是 用自己冷漠的心对爱你的人
For the one who loves you
掘了一条无法跨越的沟渠
参考资料:http://newblog.sohu.com/members/lsbing-52t/836283.html

收起

楼上答的基本上是正确的,这首诗真的很美!^_^

泰戈尔(Ranbindranath Tagore)
《飞鸟集》 《Stray birds》
世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit n...

全部展开

泰戈尔(Ranbindranath Tagore)
《飞鸟集》 《Stray birds》
世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
全文中英阅读:http://zhidao.baidu.com/question/15792120.html

收起

呵呵,这句话来自于泰戈尔的《最遥远的距离》。
这是全文,你要的翻译是前两句。呵呵
他的英文全名是RabindranathTagore
对了,他还有一个中文名字叫做竺震旦
the furthest distance in the world
is not between life and death
but when i stand in fro...

全部展开

呵呵,这句话来自于泰戈尔的《最遥远的距离》。
这是全文,你要的翻译是前两句。呵呵
他的英文全名是RabindranathTagore
对了,他还有一个中文名字叫做竺震旦
the furthest distance in the world
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that
i love you
the furthest distance in the world
is not when i stand in front of you
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both
yet cannot be togehter
the furthest distance in the world
is not being apart while being in love
but when plainly can not resist the yearning
yet pretending
you have never been in my heart
the furthest distance in the world
but using one's indifferent heart
to dig an uncrossable river
for the one who loves you
世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却不能在一起
世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。
希望我的回答让你满意。呵呵

收起