英语翻译我睡眠,是为了清醒.躺下,是为了起来.休息,是为了走更长的路.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 03:53:34
![英语翻译我睡眠,是为了清醒.躺下,是为了起来.休息,是为了走更长的路.](/uploads/image/z/422454-30-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E7%9D%A1%E7%9C%A0%2C%E6%98%AF%E4%B8%BA%E4%BA%86%E6%B8%85%E9%86%92.%E8%BA%BA%E4%B8%8B%2C%E6%98%AF%E4%B8%BA%E4%BA%86%E8%B5%B7%E6%9D%A5.%E4%BC%91%E6%81%AF%2C%E6%98%AF%E4%B8%BA%E4%BA%86%E8%B5%B0%E6%9B%B4%E9%95%BF%E7%9A%84%E8%B7%AF.)
英语翻译我睡眠,是为了清醒.躺下,是为了起来.休息,是为了走更长的路.
英语翻译
我睡眠,是为了清醒.躺下,是为了起来.休息,是为了走更长的路.
英语翻译我睡眠,是为了清醒.躺下,是为了起来.休息,是为了走更长的路.
我睡眠,是为了清醒.躺下,是为了起来.休息,是为了走更长的路.
可以译为:
I sleep,is to awake.Lie down,is to rise.Rest is for walking a long way.
也可以译为:
For clear-headed,I sleep.For stand up,I lie down.For walking a long way,I have a rest.
I sleep so that my mind will be alert;
Lie down so that I can get up again;
Take a rest so that I can walk a longer distance.
mind is alert (头脑清醒)是英语标准表达。
walk the distance (走到路尽头) 是一首流行歌曲的名字。这里略微改动来表达”走更长的路”。
I sleep to awake. Lie down to up. Rest, is to take the longer road.
I sleep to awake. Lie down to up. Rest, is to take the longer road.
I sleep to awake. Lie down to up. Rest, is to take the longer road.
I sleep, is for sober.我睡眠,是为了清醒
Lie down, is for get up.躺下,是为了起来
Rest, is for take longest road.休息,是为了走更长的路