英语翻译这个该如何翻译成精湛的中文?这句话的大体意思是,对事物一知半解,或者自以为很了解,都是件危险的事情,请问怎么用汉语精炼的表述出来,有点文采的。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 06:24:02
英语翻译这个该如何翻译成精湛的中文?这句话的大体意思是,对事物一知半解,或者自以为很了解,都是件危险的事情,请问怎么用汉语精炼的表述出来,有点文采的。

英语翻译这个该如何翻译成精湛的中文?这句话的大体意思是,对事物一知半解,或者自以为很了解,都是件危险的事情,请问怎么用汉语精炼的表述出来,有点文采的。
英语翻译
这个该如何翻译成精湛的中文?
这句话的大体意思是,对事物一知半解,或者自以为很了解,都是件危险的事情,请问怎么用汉语精炼的表述出来,有点文采的。

英语翻译这个该如何翻译成精湛的中文?这句话的大体意思是,对事物一知半解,或者自以为很了解,都是件危险的事情,请问怎么用汉语精炼的表述出来,有点文采的。
很高兴为您
这句话应翻译为:浅学误人,所以危险;博学自负,更加危险.
以上是我的理解希望对您有所帮助.

只是很少是件很危险的事,很多(知识)也是。

半瓶水和满瓶水都是很危险的
半瓶水晃着响,满瓶水容易溢出
这句话的意译是:
在学习知识中,一知半解和骄溢自满都是非常危险的

一知半解,自欺欺人。
选我的,没错!--(浅学寡识是件危险的事情)

A little knowledge is a dangerous thing.
一知半解,自欺欺人;
一知半解; 浅学误人;
浅学误恕;