《三国志 吴志 吕蒙传》 译文《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.’遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 13:58:13
![《三国志 吴志 吕蒙传》 译文《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.’遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:](/uploads/image/z/4780199-47-9.jpg?t=%E3%80%8A%E4%B8%89%E5%9B%BD%E5%BF%97+%E5%90%B4%E5%BF%97+%E5%90%95%E8%92%99%E4%BC%A0%E3%80%8B+%E8%AF%91%E6%96%87%E3%80%8A%E4%B8%89%E5%9B%BD%E5%BF%97%C2%B7%E5%90%B4%E5%BF%97%C2%B7%E5%90%95%E8%92%99%E4%BC%A0%E3%80%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E9%B2%81%E8%82%83%E4%BB%A3%E5%91%A8%E7%91%9C%2C%E5%BD%93%E4%B9%8B%E9%99%86%E5%8F%A3%2C%E8%BF%87%E8%92%99%E5%B1%AF%E4%B8%8B.%E8%82%83%E6%84%8F%E5%B0%9A%E8%BD%BB%E8%92%99%2C%E6%88%96%E8%AF%B4%E8%82%83%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%98%E5%90%95%E5%B0%86%E5%86%9B%E5%8A%9F%E5%90%8D%E6%97%A5%E6%98%BE%2C%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E6%95%85%E6%84%8F%E5%BE%85%E4%B9%8B%2C%E5%90%9B%E5%AE%9C%E9%A1%BE%E4%B9%8B.%E2%80%99%E9%81%82%E5%BE%80%E8%AF%A3%E8%92%99.%E9%85%92%E9%85%A3%2C%E8%92%99%E9%97%AE%E8%82%83%E6%9B%B0%EF%BC%9A)
《三国志 吴志 吕蒙传》 译文《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.’遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:
《三国志 吴志 吕蒙传》 译文
《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.’遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?’肃造次应曰:‘临时施宜.’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’因为肃划五策.肃于是越席就之,拊其背曰:‘吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也.’遂拜蒙母,结友而别
就是这个的解释
《三国志 吴志 吕蒙传》 译文《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.’遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:
鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行.”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五中应对的方法.鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”于是拜见了吕蒙的母亲,并和吕蒙结为朋友
告别而去.