英语翻译即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?这里的What must it be like 是不是语法,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 17:01:57
![英语翻译即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?这里的What must it be like 是不是语法,](/uploads/image/z/5511238-70-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8D%B3%E4%BD%BF%E6%98%AF%E6%81%90%E6%83%A7%E5%92%8C%E8%87%AA%E6%88%91%E5%8E%8C%E6%81%B6%E6%83%85%E7%BB%AA%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E8%83%BD%E4%BA%A7%E7%94%9F%E5%BD%B1%E5%93%8D%3FWhat+must+it+be+like+not+to+be+crippled+by+fear+and+self-loathing%3F%E8%BF%99%E9%87%8C%E7%9A%84What+must+it+be+like+%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E8%AF%AD%E6%B3%95%2C)
英语翻译即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?这里的What must it be like 是不是语法,
英语翻译
即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?
What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?
这里的What must it be like 是不是语法,
英语翻译即使是恐惧和自我厌恶情绪也不能产生影响?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?这里的What must it be like 是不是语法,
这一句话出自老友记,是有上下文语境之下才中文翻译成这样,你可以看一下英文原始剧本
不是中文翻译成英文,而是英文翻译成中文
这句英文如果按字面解释应该是"不被恐惧和自我厌恶情绪影响,那会是什么样?"
应该是what引导的感叹句,再加上must提前倒装起强调
这一句话出自老友记,是有上下文语境之下才中文翻译成这样,你可以看一下英文原始剧本
不是中文翻译成英文,而是英文翻译成中文
这句英文如果按字面解释应该是"不被恐惧和自我厌恶情绪影响,那会是什么样?"
其实你这么想:What is it like ...? ××是什么样子的?
只是加了个must而已,要是回答这个句子不就是:It must be like ...那肯定是像……一样
所以这个句子的意思是:不被恐惧和自我厌恶而打倒该是什么样子/什么一种情况?