分别查了中英词典和英英词典,对这个词组的解释不一样,分别是:面对;despite having to deal with a difficult situation or problem.完全不一样的意思!哪个是正确的?例句:In comments published on Sunday,Finance M
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 23:09:29
![分别查了中英词典和英英词典,对这个词组的解释不一样,分别是:面对;despite having to deal with a difficult situation or problem.完全不一样的意思!哪个是正确的?例句:In comments published on Sunday,Finance M](/uploads/image/z/5724020-20-0.jpg?t=%E5%88%86%E5%88%AB%E6%9F%A5%E4%BA%86%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E8%AF%8D%E5%85%B8%E5%92%8C%E8%8B%B1%E8%8B%B1%E8%AF%8D%E5%85%B8%2C%E5%AF%B9%E8%BF%99%E4%B8%AA%E8%AF%8D%E7%BB%84%E7%9A%84%E8%A7%A3%E9%87%8A%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%2C%E5%88%86%E5%88%AB%E6%98%AF%EF%BC%9A%E9%9D%A2%E5%AF%B9%EF%BC%9Bdespite+having+to+deal+with+a+difficult+situation+or+problem.%E5%AE%8C%E5%85%A8%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%21%E5%93%AA%E4%B8%AA%E6%98%AF%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E7%9A%84%3F%E4%BE%8B%E5%8F%A5%EF%BC%9AIn+comments+published+on+Sunday%2CFinance+M)
分别查了中英词典和英英词典,对这个词组的解释不一样,分别是:面对;despite having to deal with a difficult situation or problem.完全不一样的意思!哪个是正确的?例句:In comments published on Sunday,Finance M
分别查了中英词典和英英词典,对这个词组的解释不一样,分别是:面对;despite having to deal with a difficult situation or problem.完全不一样的意思!哪个是正确的?例句:In comments published on Sunday,Finance Minister Xie Xuren said cooperation with Washington was all the more important in the face of the European debt crisis.
分别查了中英词典和英英词典,对这个词组的解释不一样,分别是:面对;despite having to deal with a difficult situation or problem.完全不一样的意思!哪个是正确的?例句:In comments published on Sunday,Finance M
“尽管在……的情况下”
个人比较支持英英词典的那种翻译,其实英汉的那种翻译也没有错误,只是说的很模糊而已
楼主你说的两个词典对in the face of的解释都不完整,
中文意思哩,它除了指“面对”,还有很多其他含义,比如:
不顾
不顾,即使
不管,不顾
及使
即使
面对,在……面前
面对,在…面前
面对,不顾,即使
面对,尽管
面对,在...面前;不顾,即使
面...
全部展开
楼主你说的两个词典对in the face of的解释都不完整,
中文意思哩,它除了指“面对”,还有很多其他含义,比如:
不顾
不顾,即使
不管,不顾
及使
即使
面对,在……面前
面对,在…面前
面对,不顾,即使
面对,尽管
面对,在...面前;不顾,即使
面对,在……面前;不顾,即使
面对,在…面前
面对,在…面前;不顾,即使
面对;即使;在...前面
面对着(困难等情况)
面对着(困难等情况)
面临;不顾(反对等)
丝毫(不)
在…面前,当着…的面,不顾
在…面前;不顾
在…前面,面对
在面前;不顾
在什么前面,不顾
而对“in the face of”的英文解释也还有更多的含义:
in the face of something
1 despite problems, difficulties, etc
She showed great courage in the face of danger.
The campaign continued in the face of great opposition.
2 as a result of something
He was unable to deny the charges in the face of new evidence.
----(来源《牛津高阶英汉双解词典》)
我可以给你牛津高阶英汉双解在线词典的网址:http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/in+the+face+of#face_1
顺便说一下,我个人觉得这是最专业最权威的解释之一,此外还有维基百科也可以查各国语言单词,很全面的。
收起
例句中是“在...的情况下”,当然也可以翻译成“面对” 其实这两个意思都差不多,无所谓谁对谁错。对于例句,更适合“在...的情况下”这种翻译
我给你翻下例句:在周日的评论中,财务部长Xie Xuren表明,与华盛顿的合作在当前欧洲债券危机的情况下有着深远意义。
当然你也可以翻成:在。。。。与华盛顿的合作面对欧洲债券危机具有深远意义。
呵呵 希望对你有用...
全部展开
例句中是“在...的情况下”,当然也可以翻译成“面对” 其实这两个意思都差不多,无所谓谁对谁错。对于例句,更适合“在...的情况下”这种翻译
我给你翻下例句:在周日的评论中,财务部长Xie Xuren表明,与华盛顿的合作在当前欧洲债券危机的情况下有着深远意义。
当然你也可以翻成:在。。。。与华盛顿的合作面对欧洲债券危机具有深远意义。
呵呵 希望对你有用
收起