英语强人帮翻译一下!采纳了再加80分,谢谢了.急用啊!Save in so far as the Contract may prescribe, the extent of portions of the Site of which the Contractor is to be given possession from time to time and the order in which such port

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 02:17:09
英语强人帮翻译一下!采纳了再加80分,谢谢了.急用啊!Save in so far as the Contract may prescribe, the extent of portions of the Site of which the Contractor is to be given possession from time to time and the order in which such port

英语强人帮翻译一下!采纳了再加80分,谢谢了.急用啊!Save in so far as the Contract may prescribe, the extent of portions of the Site of which the Contractor is to be given possession from time to time and the order in which such port
英语强人帮翻译一下!
采纳了再加80分,谢谢了.急用啊!
Save in so far as the Contract may prescribe, the extent of portions of the Site of which the Contractor is to be given possession from time to time and the order in which such portions shall be made available to him and subject to any requirement in the Contract as to the order in which the Works at Site shall be executed, the Company will give to the Contractor possession of as much of the Site as may be required to enable the Contractor to commence and proceed with the execution of the Works at Site in accordance with the programme and critical path network drawings referred to in Article 1.1hereof and otherwise in accordance with such reasonable proposals of the Contractor as he shall by notice in writing to the Company make and will from time to time as the Works proceed give to the Contractor possession of such further portions of the Site as may be required to enable the Contractor to proceed with the execution of the works at site with due despatch in accordance with the said programme and critical
Prior to the commencement of performance tests, it shall be the responsibility of the Contractor to ensure, that all equipment, items, materials, services, works, facilities etc which constitute the operating group as well as all equipment, items, materials, services, works, facilities etc which constitute the components servicing the operating group have been installed and completed according to the Contract. If during this process, it is noted that the same is incomplete, then the commencement of performance tests shall be kept in abeyance till such time the Contractor completes all the incomplete works to the satisfaction of the Company. However, the missing of minor parts shall not constitute a reason for postponing the test because of incompleteness, if these parts do not influence the performance test and if the Contractor has already agreed to supply these parts promptly.
On receipt of Contractor's notification indicating his proposed date of commencement of performance test of any operating group, as per Clause 1.2above, the Company shall advise the Contractor his acceptance or otherwise of proposed date of commencement of performance tests provided that the new date, if any, advised by the Company for commencement of performance tests shall not exceed one month's time from the date of receipt of the Contractor's aforesaid notification subject to the Contractor's ensuring that all equipment, items, materials, services, work, facilities etc which constitute the operating group as well as the components servicing the operating group have been erected and completed according to the Contract Technical Specification.
不要那些用在线翻译等工具翻译后贴上来的!
还有没有人来翻译一下呢?

英语强人帮翻译一下!采纳了再加80分,谢谢了.急用啊!Save in so far as the Contract may prescribe, the extent of portions of the Site of which the Contractor is to be given possession from time to time and the order in which such port
保存在迄今为止的合同可能规定,对本网站的部分程度,承包商应给予占有不时和顺序等部分将提供给他与臣民的任何要求合同以在该工地施工时,应执行的顺序,本公司将给予了作为承包者拥有网站的多少视需要,使承包商开始,进行了工程现场执行中的计划和关键路径网络中提到的按照图纸和其他条1.1hereof与承包方的合理建议,按照他须以书面向本公司作出和通知将不时由于工程进行分给承包商对本网站的部分拥有的进一步可能需要使承包商进行现场执行在适当寄发工程按照上述方案和关键
在此之前的性能测试展开的,应当对承包方的责任以确保所有设备,物品,材料,服务,工程,设施等构成的经营集团以及所有的设备,物品,材料,服务,工程,设施等构成的组件提供服务的运营集团已完成安装并按照合同.如果在此过程中,人们注意到,同样是不完整的,那么性能试验开始,应当维持的时间,直到完成所有承包工程的不完全对本公司的满意度搁置.然而,缺少的部分,不得对未成年人构成推迟,因为不完整测试的原因,如果这些部件不影响性能的测试,如果承包商已同意把这些零件供应及时.
在收到承包商的表现说明了他对任何经营组试验拟议的开始日期的通知按照第1.2above,本公司应告知其接受承包商的性能测试提供了拟议的开始日期或以其他方式,新的日期,如果任何由性能试验开始不得超过一个月的由承包方的上述通知的主题之日起及时向承包商确保公司表示,所有的设备,物品,材料,服务,工作,设施等构成的经营组以及组件服务的经营集团一直竖立,根据合同完成的技术规范.

保存在合同可以约定,部分,承包商将由时间和次序,这样的部分,应与他和任何合同中要求的顺序执行工作现场时,本公司将给予承包商拥有众多的网站应能使承包商开始和继续执行的工作地点按照计划和关键路径的网络图所1.1hereof,依照法律、行政法规规定,否则承包商的合理化建议,他将以书面形式通知本公司,将使不时地进行的作品给承包商拥有这样的进一步的部分应能使承包商进行工程的实施与由于现场装运按照上述程序和关...

全部展开

保存在合同可以约定,部分,承包商将由时间和次序,这样的部分,应与他和任何合同中要求的顺序执行工作现场时,本公司将给予承包商拥有众多的网站应能使承包商开始和继续执行的工作地点按照计划和关键路径的网络图所1.1hereof,依照法律、行政法规规定,否则承包商的合理化建议,他将以书面形式通知本公司,将使不时地进行的作品给承包商拥有这样的进一步的部分应能使承包商进行工程的实施与由于现场装运按照上述程序和关键
开始前,应当性能试验的责任,确保承包商,所有设备、项目、材料、服务、工程、设备等构成了操作组以及所有设备、项目、材料、服务、工程、设备等构成的部件维修操作集团已经安装好,完成了在合同上的资料。如果在这一过程中,它指出同一是不完整的,应当对性能试验开始一直搁置到这样的时间完成所有的完整的承包商工作满意的公司。然而,这个失踪的小部件不应被视为一个原因是因为生命史延迟测试,如果这些零件不影响性能测试,如果承包商已同意提供这些零件。
在收到通知总包商的指示他的诱导日期

收起

保存在迄今为止的合同可能规定,对本网站的部分程度,承包商应给予占有不时和顺序等部分将提供给他与臣民的任何要求合同以在该工地施工时,应执行的顺序,本公司将给予了作为承包者拥有网站的多少视需要,使承包商开始,进行了工程现场执行中的计划和关键路径网络中提到的按照图纸和其他条1.1hereof与承包方的合理建议,按照他须以书面向本公司作出和通知将不时由于工程进行分给承包商网站拥有部分的此类进一步的可能需要...

全部展开

保存在迄今为止的合同可能规定,对本网站的部分程度,承包商应给予占有不时和顺序等部分将提供给他与臣民的任何要求合同以在该工地施工时,应执行的顺序,本公司将给予了作为承包者拥有网站的多少视需要,使承包商开始,进行了工程现场执行中的计划和关键路径网络中提到的按照图纸和其他条1.1hereof与承包方的合理建议,按照他须以书面向本公司作出和通知将不时由于工程进行分给承包商网站拥有部分的此类进一步的可能需要,使承包商继续进行适当的寄发执行工程现场按照上述方案和关键试验开始前的表现,它应是承包方的责任,确保所有设备,物品,材料,服务,工程,设施等构成的经营集团以及所有的设备,物品,材料,服务,工程,设施等构成的组件提供服务的运营集团已安装完成,根据本合同。如果在此过程中,人们注意到,同样是不完整的,那么性能试验开始,应当维持的时间,直到完成所有的承包商不完整的工程,本公司的满意度搁置。然而,缺少轻微的部分不应构成不完整的理由,因为推迟的考验,如果这些零件不影响性能的测试,如果承包商已同意提供这些部件及时通知。的在收到承包商表示他的建议对绩效任何经营组试验的生效日期,按照第1.2above,公司应告知其接受或承包商的规定,新的日期,如果有的话,建议由本公司申请启动性能测试拟议的开始日期,否则性能测试,不得超过一个月的由承包方的上述通知的主题之日起及时向承包商确保所有设备,物品,材料,服务,工作,设施等构成的经营集团以及部分维修经营集团一直竖立,根据合同完成的技术规范

收起

保存在合同可以约定,部分,承包商将由时间和次序,这样的部分,应与他和任何合同中要求的顺序执行工作现场时,本公司将给予承包商拥有众多的网站应能使承包商开始和继续执行的工作地点按照计划和关键路径的网络图所1.1hereof,依照法律、行政法规规定,否则承包商的合理化建议,他将以书面形式通知本公司,将使不时地进行的作品给承包商拥有这样的进一步的部分应能使承包商进行工程的实施与由于现场装运按照上述程序和关...

全部展开

保存在合同可以约定,部分,承包商将由时间和次序,这样的部分,应与他和任何合同中要求的顺序执行工作现场时,本公司将给予承包商拥有众多的网站应能使承包商开始和继续执行的工作地点按照计划和关键路径的网络图所1.1hereof,依照法律、行政法规规定,否则承包商的合理化建议,他将以书面形式通知本公司,将使不时地进行的作品给承包商拥有这样的进一步的部分应能使承包商进行工程的实施与由于现场装运按照上述程序和关键
开始前,应当性能试验的责任,确保承包商,所有设备、项目、材料、服务、工程、设备等构成了操作组以及所有设备、项目、材料、服务、工程、设备等构成的部件维修操作集团已经安装好,完成了在合同上的资料。如果在这一过程中,它指出同一是不完整的,应当对性能试验开始一直搁置到这样的时间完成所有的完整的承包商工作满意的公司。然而,这个失踪的小部件不应被视为一个原因是因为生命史延迟测试,如果这些零件不影响性能测试,如果承包商已同意提供这些零件。
在收到通知总包商的指示他的开始日期的任何操作组性能试验,1.2above条款,本公司应通知承包商接纳或其他的开始日期的性能测试所提供的新的日期,如果有的话,建议由公司展开性能试验,不得超过一个月的时间在收到上述通知承包商的主题给承包商的确保所有设备、项目、材料、服务、工作、设施等构成了操作组以及部件维修操作集团已经建立并完成按照合同规定的技术规格。

收起

英语强人帮翻译一下!采纳了再加80分,谢谢了.急用啊!Save in so far as the Contract may prescribe, the extent of portions of the Site of which the Contractor is to be given possession from time to time and the order in which such port 求强人帮我翻译一下take that的wait! 求英语强人帮翻译下“放手一搏”成英文. 为什么雅思作文只有5分考了几次了,其他都很好,写作却一直只有5分,望有英语强人帮我指点迷津 强人来帮我翻译一下 hold on let me check the beat 英语翻译谁能帮我翻译一下简历.虽然过了六级,不过英语不是很好啊.加上最近忙论文选题和考试的事没有太多时间,想请英语比较好的朋友帮我翻译一下,可以再加悬赏分的. 那位英语强人帮忙翻译一下?【我一直不敢相信的美丽~ 】求把这句话翻译成英语?先谢谢了^_^_^_^_^_^~~~ 有英语强人么? 翻译些关于化学方面东西! 强人! 我会把我所有分都给他! 对我真的很重要!能给我你们QQ么? 我的344270960 提前说好....比较难...先谢谢了!!!! 英语强人帮忙翻译一下:Call me the Spirit for god's sake 好心人帮翻译一下~~急~~!请帮忙翻译一下 “创意阁” 用英语怎么说? 谢谢哦~ 我急着要呢不过我没有分了.实在不好意思. 英语翻译我要一对一教老外汉语,教材是拿我学英语用得东西翻译的,请帮我检查一下、修改一下,内容发在这个帖子上,去帮我改了说一声,我来采纳您, 英语翻译最近看中一件NIKE T恤,上面就是the lovely under achieving loners 这句英文,本人虽有点英文基础,还是希望强人帮我翻译一下,送上50分不成敬意. 第4题/英语大神帮我一下/一定采纳! 上面所有题/英语大神帮我一下/一定采纳! 英语大神帮我一下/一定采纳!(2题) 英语大神帮我一下/一定采纳!选择 英语大神帮我一下/一定采纳!还有几个问 英语帮我翻译一下.今天想了很多,很烦.