祖逖文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:33:08
祖逖文言文

祖逖文言文
祖逖文言文

祖逖文言文
祖逖传
房乔
祖逖,字士稚,范阳人.少孤,性豁荡,不修仪检,然轻财好侠,慷慨有节尚.每至田舍,辄称兄意散谷帛以周贫乏,乡党、宗族以是重之.年二十四,侨居阳平,与刘琨俱为主簿.情好绸缪,共被同寝.中夜,闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:「此非恶声也.」因共起舞.每语世事,或中宵起坐,相谓曰:「若四海鼎沸,豪杰并起,吾与足下当相避於中原耳.」
及京师大乱,逖率亲党百馀家,避地淮 泗,以所乘车马,载同行老、疾,躬自徒步;药物衣粮,与众共之;又多权略.是以少长咸宗之,推为行主.达泗口,元帝逆用为徐州刺史,寻徵军谘祭酒,居丹徒之京口.
逖以社稷倾覆,常怀振复之志,而帝方拓定江南,未遑北伐.逖进说曰:「晋室之乱,非上无道而下怨叛也;由藩王争权,自相诛灭,遂使戎 狄乘隙,毒流中原.今遗黎既被残酷,人有奋击之志.大王诚能发威命将,使若逖等为之统主,则郡国豪杰必因风向赴,沉溺之士欣於来苏,庶几国耻可雪.愿大王图之!」帝乃以逖为奋威将军豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自招募.逖仍将本流徙部曲百馀家渡江,中流击楫而誓曰:「祖逖不能清中原而复济者,有如大江!」辞色壮烈,众皆慨叹.屯於江阴,起冶铸兵器,得二千馀人而後进,所向克复.由是黄河以南,尽为晋土.
逖躬自俭约,勤督农桑,克己务施,不畜资产;子弟皆耕耘、樵薪.又收葬枯骨,为之祭醊,百姓皆感悦.尝置酒大会,席半,耆老中坐流涕,曰:「吾等老矣,更得父母,死将何恨?」乃歌曰:「幸哉遗黎免俘虏,三辰既朗遇慈父,玄酒忘劳甘瓠脯,何以咏恩歌且舞!」其得人心如此.
逖将兴师越河,扫清冀朔;会闻王敦与刘隗等构隙,虑有内难,大功不遂,忧愤发病.病笃,叹曰:「方欲平河北,而天遽杀我,此乃不佑国也!」遂卒.

范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。

祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,共被同寝,一日,中夜闻鸡鸣,祖蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,欲扫清中原,
祖逖是东晋人,心里常常有光复中原的伟大志向,后来与刘琨一起担任司州主簿,两个人感情很好,连睡觉都睡在一张床上。祖狄一天午夜听见荒野上有鸡鸣叫,祖踢了琨一下,使他醒来,说:“此非恶声也!”因此起来在庭中学习剑法。后来渡过长江后,祖逖招募士兵铸...

全部展开

祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,共被同寝,一日,中夜闻鸡鸣,祖蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,欲扫清中原,
祖逖是东晋人,心里常常有光复中原的伟大志向,后来与刘琨一起担任司州主簿,两个人感情很好,连睡觉都睡在一张床上。祖狄一天午夜听见荒野上有鸡鸣叫,祖踢了琨一下,使他醒来,说:“此非恶声也!”因此起来在庭中学习剑法。后来渡过长江后,祖逖招募士兵铸造兵器,准备扫清中原。

收起