英语翻译RMS Value for the permissible vibrational acceleration ( for the given installation conditions )1.在特定的安装条件下可允许的震动加速度RMS值2.在特定的安装条件下RMS值为可允许的震动加速度Application for
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/22 14:33:53
![英语翻译RMS Value for the permissible vibrational acceleration ( for the given installation conditions )1.在特定的安装条件下可允许的震动加速度RMS值2.在特定的安装条件下RMS值为可允许的震动加速度Application for](/uploads/image/z/6647747-59-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91RMS+Value+for+the+permissible+vibrational+acceleration+%28+for+the+given+installation+conditions+%291.%E5%9C%A8%E7%89%B9%E5%AE%9A%E7%9A%84%E5%AE%89%E8%A3%85%E6%9D%A1%E4%BB%B6%E4%B8%8B%E5%8F%AF%E5%85%81%E8%AE%B8%E7%9A%84%E9%9C%87%E5%8A%A8%E5%8A%A0%E9%80%9F%E5%BA%A6RMS%E5%80%BC2.%E5%9C%A8%E7%89%B9%E5%AE%9A%E7%9A%84%E5%AE%89%E8%A3%85%E6%9D%A1%E4%BB%B6%E4%B8%8BRMS%E5%80%BC%E4%B8%BA%E5%8F%AF%E5%85%81%E8%AE%B8%E7%9A%84%E9%9C%87%E5%8A%A8%E5%8A%A0%E9%80%9F%E5%BA%A6Application+for)
英语翻译RMS Value for the permissible vibrational acceleration ( for the given installation conditions )1.在特定的安装条件下可允许的震动加速度RMS值2.在特定的安装条件下RMS值为可允许的震动加速度Application for
英语翻译
RMS Value for the permissible vibrational acceleration ( for the given installation conditions )
1.在特定的安装条件下可允许的震动加速度RMS值
2.在特定的安装条件下RMS值为可允许的震动加速度
Application for the frequencies specified for the mounting position and in concurrence with SDZ
1.于指定安装位置在特殊频率上的应用和SDZ相一致
2.应用频率适用于安装位置并且与SDZ相一致
我这边有两种翻译了,但不是和贴切,请高手指教.
英语翻译RMS Value for the permissible vibrational acceleration ( for the given installation conditions )1.在特定的安装条件下可允许的震动加速度RMS值2.在特定的安装条件下RMS值为可允许的震动加速度Application for
I was an engineer by training so I know what they are :)
在特定的安装条件下可允许的震动加速度"之"RMS值 --> better with the "之"?
I have a different understanding to your second sentence:
应用在安装位置指定频率并且与SDZ相一致
1.于指定安装位置在特殊频率上的应用和SDZ相一致 --> not very make sense because "应用和SDZ相一致" -->
2."frequencies specified" is surely not "应用频率".The statement "应用频率适用于安装位置并且与SDZ相一致" missed to show the meaning of "application.
路过