英语翻译这里是用borrow 还是lend?用借进,还是借出?如果是我能借你5美元吗?是不是用borrow了?不过我感觉这句,也是借进啊。该用borrow吧?有点迷惑

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 06:17:03
英语翻译这里是用borrow 还是lend?用借进,还是借出?如果是我能借你5美元吗?是不是用borrow了?不过我感觉这句,也是借进啊。该用borrow吧?有点迷惑

英语翻译这里是用borrow 还是lend?用借进,还是借出?如果是我能借你5美元吗?是不是用borrow了?不过我感觉这句,也是借进啊。该用borrow吧?有点迷惑
英语翻译
这里是用borrow 还是lend?用借进,还是借出?
如果是我能借你5美元吗?是不是用borrow了?
不过我感觉这句,也是借进啊。该用borrow吧?有点迷惑

英语翻译这里是用borrow 还是lend?用借进,还是借出?如果是我能借你5美元吗?是不是用borrow了?不过我感觉这句,也是借进啊。该用borrow吧?有点迷惑
Can you lend me five dollars?你能不能借给我5元
borrow是借进
lent是借出
你能借给我十元
You can lend five dollars.是这样的对吧?
这个好理解吧?
然后你改一般疑问句:
Can you lend me five dollars?
就这样来的
如果你要用borrow
那主语就是借钱之人,
Can I borrow five dollars( from you)?

Can you lent me five dollars?

Could you plese lend me USD 5?
borrow是借出
lend是借进
所以这边应该用lend
因为是我问你借

could you lend me 5 dollars?

Can you lent me five dollars?
may i borrow you five dollars?
lend 是别人借给你
borrow 是你问别人街

could you lend me five dollars?
Could i borrow Five dollars?

Could you lend me 5 dollars?

Could you lend me 5 dollars?
May I borrow 5 dollars?

Can you lend me 5 dollars?

Can you take me five U.S. dollars?

Could you borrow me five dollars?

Could you borrow me five dollars?