英语翻译王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记,暮归,忘其牛.或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之,已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为.”冕因去依僧寺
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 17:17:50
![英语翻译王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记,暮归,忘其牛.或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之,已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为.”冕因去依僧寺](/uploads/image/z/7269802-34-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%8E%8B%E5%86%95%E8%80%85%2C%E8%AF%B8%E6%9A%A8%E4%BA%BA%2C%E4%B8%83%E5%85%AB%E5%B2%81%E6%97%B6%2C%E7%88%B6%E5%91%BD%E7%89%A7%E7%89%9B%E5%9E%84%E4%B8%8A%2C%E7%AA%83%E5%85%A5%E5%AD%A6%E8%88%8D%2C%E5%90%AC%E8%AF%B8%E7%94%9F%E8%AF%B5%E4%B9%A6%EF%BC%9B%E5%90%AC%E5%B7%B2%2C%E8%BE%84%E9%BB%98%E8%AE%B0%2C%E6%9A%AE%E5%BD%92%2C%E5%BF%98%E5%85%B6%E7%89%9B.%E6%88%96%E7%89%B5%E7%89%9B%E6%9D%A5%E8%B4%A3%E8%B9%8A%E7%94%B0%E8%80%85%2C%E7%88%B6%E6%80%92%2C%E6%8C%9E%E4%B9%8B%2C%E5%B7%B2%E8%80%8C%E5%A4%8D%E5%A6%82%E5%88%9D.%E6%AF%8D%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%84%BF%E7%97%B4%E5%A6%82%E6%AD%A4%2C%E6%9B%B7%E4%B8%8D%E5%90%AC%E5%85%B6%E6%89%80%E4%B8%BA.%E2%80%9D%E5%86%95%E5%9B%A0%E5%8E%BB%E4%BE%9D%E5%83%A7%E5%AF%BA)
英语翻译王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记,暮归,忘其牛.或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之,已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为.”冕因去依僧寺
英语翻译
王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记,暮归,忘其牛.或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之,已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为.”冕因去依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见.安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒.
如此意思
我问的是“如此”一词的注释
英语翻译王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记,暮归,忘其牛.或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之,已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为.”冕因去依僧寺
【注释】(1)牧:放牧牲畜.(2)窃:偷偷地,暗中.(3)辄:总是(常常)、就.(4)挞:用鞭子、棍子等打人.(5)曷:通“何”,为什么.(6)潜:暗暗地、悄悄地步.(7)执策:拿着书.(8)达旦:到早晨,到天亮.(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子.
你要的翻译:
王冕是诸暨县人.七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书.听完以后,总是默默地记住.傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了.有人还牵着牛来责怪踩了庄稼.王冕的父亲大怒,打了王冕一顿.过了些时候,王冕仍是这样.他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,靠着寺庙住了下来.一到夜里,他就偷偷地出来,坐在佛像的膝盖上,拿着书就着佛像前的长明灯诵读,高声诵读直到天亮.佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕.王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的.安阳韩姓听说王冕对他感到惊异,就收他(录取他)为弟子.
全文翻译:
【译文】 王冕,诸暨人.七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷的到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵.黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回来).有一个农民牵着王冕的牛问是谁家的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲非常生气,打了他,过后还是这样.王冕母亲说:“儿子喜欢读书,为什么不任凭他做自己(想做)的事情呢?王冕因此离开,去寺院居住.晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,手执简策映着长明灯读书,书声琅琅直到天亮.佛像大多是土烧制的,狰狞(使人感到)厌恶,可怕.王冕当时年幼,平静得好像不知道.安阳韩姓听说王冕对他感到惊异,就收他(录取他)为弟子.王冕努力学习于是成为当时的大儒.韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样.当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老.久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车后.乡里的小孩竟相围在道路旁笑他,王冕也笑.
【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度.这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石.我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础.
希望帮你找的资料对你有所帮助~
原来你问的是如此的意思~
本意如此就是:这样~儿子痴迷成这样~
这个孩子已经痴呆到如此程度
不过这里的“此”代表着
窃入学舍听诸生读书,暮乃返,忘其牛
也可以代表着:读书!
儿痴如此:也可以带表入迷~
希望补充的能给你帮助!