英语翻译原句:if i'm working when he comes,please tell me.那假如是当我正在工作的时候如果他来了,是不是应该说if he comes when i'm working,tell me.假如不用进行时表示将来时,就用将来时will,那可以怎么说
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/26 01:53:19
![英语翻译原句:if i'm working when he comes,please tell me.那假如是当我正在工作的时候如果他来了,是不是应该说if he comes when i'm working,tell me.假如不用进行时表示将来时,就用将来时will,那可以怎么说](/uploads/image/z/7429405-13-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E5%8F%A5%EF%BC%9Aif+i%27m+working+when+he+comes%2Cplease+tell+me.%E9%82%A3%E5%81%87%E5%A6%82%E6%98%AF%E5%BD%93%E6%88%91%E6%AD%A3%E5%9C%A8%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%E5%A6%82%E6%9E%9C%E4%BB%96%E6%9D%A5%E4%BA%86%2C%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%BA%94%E8%AF%A5%E8%AF%B4if+he+comes+when+i%27m+working%2Ctell+me.%E5%81%87%E5%A6%82%E4%B8%8D%E7%94%A8%E8%BF%9B%E8%A1%8C%E6%97%B6%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E5%B0%86%E6%9D%A5%E6%97%B6%2C%E5%B0%B1%E7%94%A8%E5%B0%86%E6%9D%A5%E6%97%B6will%2C%E9%82%A3%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4)
英语翻译原句:if i'm working when he comes,please tell me.那假如是当我正在工作的时候如果他来了,是不是应该说if he comes when i'm working,tell me.假如不用进行时表示将来时,就用将来时will,那可以怎么说
英语翻译
原句:if i'm working when he comes,please tell me.那假如是当我正在工作的时候如果他来了,是不是应该说if he comes when i'm working,tell me.假如不用进行时表示将来时,就用将来时will,那可以怎么说呢?有几种说法?还有一个问题,假如是当我正要离开的时候他来了,用进行时表示将来时,应该怎么说?两个都是瞬间动词,怎么处理?我记得好像瞬间动词不能用在普通现在进行时中的时?
英语翻译原句:if i'm working when he comes,please tell me.那假如是当我正在工作的时候如果他来了,是不是应该说if he comes when i'm working,tell me.假如不用进行时表示将来时,就用将来时will,那可以怎么说
你翻译那句是对的...
不用进行时表示将来时:Can you please tell me when he comes?
我正要离开的时候他来了:Please tell me when he comes even I am going to leave.
1. I‘m working when he comes. = When I’m working, he comes.
when既可以加瞬间动词,也可以加延续性动词。
2. 这个地方不是进行时表将来。它就是个进行时。他来的时候我正在工作。
字数有限,自己体会。
此处是进行时,不能用将来时表示。if he comes when i'm working,tell me。错误!因为此处when后跟应跟短暂性动词,而working是延续性词。
正要离开的时候他来了I' m leaving when he comes. when是“这时”之意
这个貌似是虚拟语气啊 好像不能用will。
when I am leaving he comes。