黠狼 的译文就是蒲松龄的《聊斋志异》里面的《黠狼》.有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 11:17:53
![黠狼 的译文就是蒲松龄的《聊斋志异》里面的《黠狼》.有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好](/uploads/image/z/7553584-64-4.jpg?t=%E9%BB%A0%E7%8B%BC+%E7%9A%84%E8%AF%91%E6%96%87%E5%B0%B1%E6%98%AF%E8%92%B2%E6%9D%BE%E9%BE%84%E7%9A%84%E3%80%8A%E8%81%8A%E6%96%8B%E5%BF%97%E5%BC%82%E3%80%8B%E9%87%8C%E9%9D%A2%E7%9A%84%E3%80%8A%E9%BB%A0%E7%8B%BC%E3%80%8B.%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%B8%AA%E8%BD%A6%E5%A4%AB%E6%8E%A8%E8%BD%A6%E8%A3%85%E7%9D%80%E9%87%8D%E7%89%A9%E7%99%BB%E5%9D%A1%EF%BC%8C%E6%AD%A3%E5%9C%A8%E7%94%A8%E5%B0%BD%E5%8A%9B%E6%B0%94%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%EF%BC%8C%E4%B8%80%E5%8F%AA%E7%8B%BC%E6%9D%A5%E5%92%AC%E4%BB%96%E7%9A%84%E5%B1%81%E8%82%A1%E3%80%82%E8%BD%A6%E5%A4%AB%E6%83%B3%E8%A6%81%E6%92%92%E6%89%8B%EF%BC%8C%E8%B4%A7%E7%89%A9%E5%B0%B1%E4%BC%9A%E6%91%94%E7%A0%B4%EF%BC%8C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E4%B9%9F%E4%BC%9A%E8%A2%AB%E5%8E%8B%E5%88%B0%EF%BC%8C%E5%8F%AA%E5%A5%BD)
黠狼 的译文就是蒲松龄的《聊斋志异》里面的《黠狼》.有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好
黠狼 的译文
就是蒲松龄的《聊斋志异》里面的《黠狼》.
有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好忍着疼痛推车。上了坡之后,狼已经咬了一片肉离开了。趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑呀
这个翻译中,咬了一片肉是那里的肉,屁股上的吗,还是推车里的呢?“上了坡之后,狼已经咬了一片肉离开了。趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑呀”这段话帮我再翻译的详细一点。
大家说的我还是不懂啦
黠狼 的译文就是蒲松龄的《聊斋志异》里面的《黠狼》.有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好
有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股.车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好忍着疼痛推车.上了坡之后,狼已经咬了一片肉离开了.趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑呀
有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好忍着疼痛推车。上了坡之后,狼已经咬了一片肉离开了。趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑呀
大概是这样滴~~~~~~...
全部展开
有一个车夫推车装着重物登坡,正在用尽力气的时候,一只狼来咬他的屁股。车夫想要撒手,货物就会摔破,自己也会被压到,只好忍着疼痛推车。上了坡之后,狼已经咬了一片肉离开了。趁车夫不能出力的时候,偷吃一块肉,这只狼也算是狡猾又可笑呀
大概是这样滴~~~~~~
收起
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从...
全部展开
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
收起
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在...
全部展开
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
收起