陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;凯风因时来,回飙开我襟.息交游闲业,卧起弄书琴.园蔬有馀滋,旧谷犹储今.营己良有极,过足非所钦.舂秫作美酒,酒熟吾自斟.弱子戏
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 02:35:07
![陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;凯风因时来,回飙开我襟.息交游闲业,卧起弄书琴.园蔬有馀滋,旧谷犹储今.营己良有极,过足非所钦.舂秫作美酒,酒熟吾自斟.弱子戏](/uploads/image/z/8592388-52-8.jpg?t=%E9%99%B6%E6%B8%8A%E6%98%8E%E7%9A%84%E3%80%8A%E5%92%8C%E9%83%AD%E4%B8%BB%E7%B0%BF%E3%80%8B%E5%85%B6%E4%B8%80%E7%9A%84%E8%AF%91%E6%96%87%3F%E8%94%BC%E8%94%BC%E5%A0%82%E5%89%8D%E6%9E%97%2C%E4%B8%AD%E5%A4%8F%E8%B4%AE%E6%B8%85%E9%98%B4%EF%BC%9B%E5%87%AF%E9%A3%8E%E5%9B%A0%E6%97%B6%E6%9D%A5%2C%E5%9B%9E%E9%A3%99%E5%BC%80%E6%88%91%E8%A5%9F.%E6%81%AF%E4%BA%A4%E6%B8%B8%E9%97%B2%E4%B8%9A%2C%E5%8D%A7%E8%B5%B7%E5%BC%84%E4%B9%A6%E7%90%B4.%E5%9B%AD%E8%94%AC%E6%9C%89%E9%A6%80%E6%BB%8B%2C%E6%97%A7%E8%B0%B7%E7%8A%B9%E5%82%A8%E4%BB%8A.%E8%90%A5%E5%B7%B1%E8%89%AF%E6%9C%89%E6%9E%81%2C%E8%BF%87%E8%B6%B3%E9%9D%9E%E6%89%80%E9%92%A6.%E8%88%82%E7%A7%AB%E4%BD%9C%E7%BE%8E%E9%85%92%2C%E9%85%92%E7%86%9F%E5%90%BE%E8%87%AA%E6%96%9F.%E5%BC%B1%E5%AD%90%E6%88%8F)
陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;凯风因时来,回飙开我襟.息交游闲业,卧起弄书琴.园蔬有馀滋,旧谷犹储今.营己良有极,过足非所钦.舂秫作美酒,酒熟吾自斟.弱子戏
陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?
蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;
凯风因时来,回飙开我襟.
息交游闲业,卧起弄书琴.
园蔬有馀滋,旧谷犹储今.
营己良有极,过足非所钦.
舂秫作美酒,酒熟吾自斟.
弱子戏我侧,学语未成音.
此事真复乐,聊用忘华簪.
遥遥望白云,怀古一何深.
这首的译文!
陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;凯风因时来,回飙开我襟.息交游闲业,卧起弄书琴.园蔬有馀滋,旧谷犹储今.营己良有极,过足非所钦.舂秫作美酒,酒熟吾自斟.弱子戏
《和郭主簿二首其一·蔼蔼堂前林》赏析 注释】①蔼蔼:茂盛的样子.中夏:夏季之中.贮:藏、留.这两句是说当前树林茂盛,虽在仲夏,仍很阴凉.②凯风:南风.因时来:应节吹来.③回飙:回风.开我襟:翻开我的衣襟.④息交:罢交往.游:驰心于其间.闲业:对正业而言,正业指儒家的《六经》等,闲业指诸子百家、“周王传”(《穆天子传》)、“山海图”(《山海经》)等.卧起:指夜间和白天.这两句是说停止了和朋友的交往,日夜驰心于读书弹琴的闲业之中.⑤园蔬:园里的蔬菜.滋:滋味,《礼记·檀弓》:“必有草木之滋焉.”郑注:“增以香味.”余滋:余味无穷.《礼记·乐记》:“太羹玄酒,有遗味者矣.”余滋、遗昧同义.这句和下句是说园里的蔬菜余味无穷,往年的粮食今天还储存着.⑥营己:为自己生活谋划.极:止境.过足:超过需要.钦:羡慕.这两句是说自己需要的生活用品有限,过多的东西不是我所羡慕的.⑦秫:黏稻.舂秫:黏稻,为了做酒.⑧未成音:发不出完整的声音.⑨真复乐:天真而且快乐.簪:古人用来插在冠和发上的饰物.华簪:华贵的发簪.这里指富贵.这两句是说这些事情天真而快乐,可以聊且忘掉富贵荣华.⑩这两句是说遥望白云,怀念古人高尚行迹的心情,不自觉地深重起来.