翻译《江城子.密州出猎》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 09:40:27
翻译《江城子.密州出猎》

翻译《江城子.密州出猎》
翻译《江城子.密州出猎》

翻译《江城子.密州出猎》
江城子
--
密州出猎1
--
【宋】苏轼
--
老夫聊发少年狂.
左牵黄,
右擎苍.2
锦帽貂裘,
千骑卷平冈.
为报倾城随太守,3
亲射虎,
看孙郎.4
酒酣胸胆尚开张.5
鬓微霜,
又何妨.
持节云中,
何日遣冯唐.6
会挽雕弓如满月,7
西北望,
射天狼.8
--
【注释】
1密州:今山东诸城.2黄:黄犬.苍:苍鹰.围猎时用以追捕猎物.
3汉羽林军戴锦蒙帽,穿貂鼠裘.这里与下句「千骑」均指苏轼的随从.
4报:告、语.倾城:指全城观猎的士兵.5孙权曾亲自射虎於凌亭,这里
藉以自指.6节:符节.汉时冯唐曾奉文帝之命持节复用魏尚为云中太守.
这里以冯唐自比,有不服老与赴边的两屋意思.7会:当.如满月:把弓拉
足,表示有力.8古时以天狼星主侵掠,这里以天狼喻西夏.
--
【品评】
出猎对於苏轼这样的文人来说,或许是偶然的一时豪兴,但他平素报国立
功的信念却因这次小试身手而得到鼓舞,以至信心十足地要求前赴西北疆场弯
弓杀敌了.苏轼任密州知州刚四十岁.他是四年前因与王安石政见不合自愿请
求外任,自杭州来至这北方边郡的.除了他在各地任上致力於地方政绩外,一
直要求大用於世.当时西北边事紧张.熙宁三年(1070),西夏大举进攻环、
庆二州.四年,陷抚宁诸城.「会挽雕弓如满月,西北望,射天狼.」就是指
宋与西夏的战事.这首词上片出猎,下片请战,不但场面热烈,音节嘹亮,而
且情豪志壮,顾盼自雄,精神百倍.同苏轼其他豪放词相比,它是一首豪而能
壮的壮词.把词中历来软媚无骨的儿女情换成有胆有识、孔武刚建的英雄气了.
苏轼对此也颇为自负,他在密州写给好友鲜於侁的信中说:「近却颇作小词,
虽无柳七郎风味,亦自是一家.数日前,猎於郊外,所获颇多.作是一
阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也.」就是指的这
首词.