《江城子 密州出猎》的翻译,紧急!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:29:02
《江城子 密州出猎》的翻译,紧急!

《江城子 密州出猎》的翻译,紧急!
《江城子 密州出猎》的翻译,紧急!

《江城子 密州出猎》的翻译,紧急!
原文
  老夫聊发少年狂①.左牵黄1,右擎苍.锦帽貂裘②,千骑③卷④平冈.为报倾城⑤随太守⑥,亲射虎2,看孙郎.⑦
  酒酣⑧胸胆尚开张⑨.鬓微霜,又何妨.持节云中3,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月⑩,西北望,射天狼.
  ①这句说我老头子也要学学年轻人的狂态.
  ②锦帽貂裘:锦蒙帽,貂鼠裘,古代贵族服饰.这里指打猎武士们的装束.
  ③言从骑之盛,亦暗示太守身份.太守是“封疆大吏”,略等于古之诸侯.古制:“诸侯千乘”.
  ④形容飞马疾驰的样子.
  ⑤倾城:倾动一城之意,整个城里的人,写“随太守”的观众之多.
  ⑥作者自己,时苏轼任密州太守.
  ⑦这句说;效仿当年孙权的榜样,亲自射虎.这里苏轼是以孙权自比.
  ⑧酒喝的很畅快.
  ⑨胸怀开扩,胆气豪壮.
  ⑩会:将要 挽:拉开 这句说:要把弓拉足,像满月一样圆.
  译:
  我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍.戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈.为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如昔日的孙郎.
  老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍.锦帽貂裘,千骑卷平冈.为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎.
  我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐.我将使尽力气拉满雕弓,朝着西北瞄望,奋勇射杀敌人天狼.