早寒江上有怀 翻译原文在线等

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 09:16:41
早寒江上有怀   翻译原文在线等

早寒江上有怀 翻译原文在线等
早寒江上有怀 翻译原文
在线等

早寒江上有怀 翻译原文在线等
《早寒江上有怀》
  --------------------------------------------------------------------------------
  (唐)孟浩然
  木落雁南渡,北风江上寒.
  我家襄水曲,遥隔楚云端.
  乡泪客中尽,孤帆天际看.
  迷津欲有问,平海夕漫漫.
  【注解】
  1、我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳处在襄水的一段.襄水,也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲.
  2、遥隔句:指乡思遥隔云端.楚:襄阳古属楚国.
  3、迷津句:《论语·微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却被两人讥讽事.这里是慨叹自己彷徨失意,如同迷津的意思.津:渡口.
  4、平海:指水面平阔.古时候亦称江为海.
  草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,
  北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒.
  家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,
  遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端.
  思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,
  孤帆远方在天际,此情此景不堪看.
  我想找人问一问,迷路渡口在哪边?
  暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫.
  【注释】
  这是一首怀乡思归的抒情诗.以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情.中间写望见孤帆远去,想到自己无法排解的怅惘,最后写欲归不得的愁怅.
  全诗情感是复杂的.诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图.这种矛盾,就构成了诗的美感.