柳子厚墓志铭译文其召至京师而复为刺史也.这一段

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:09:09
柳子厚墓志铭译文其召至京师而复为刺史也.这一段

柳子厚墓志铭译文其召至京师而复为刺史也.这一段
柳子厚墓志铭译文
其召至京师而复为刺史也.
这一段

柳子厚墓志铭译文其召至京师而复为刺史也.这一段
当子厚被召回京城而又复出为刺史的时候,中山人刘梦得禹锡也在遣放之列,应当前往播州.子厚流着眼泪说道:“播州不适宜人居住,而梦得有母亲健在,我不忍心看到梦得处境困窘,以致于无法向母亲说明一切,况且也决没有让母子同赴贬所的道理.”准备向朝廷上疏请求,愿以柳州更换播州,即使因此再次获罪,虽死无遗憾.此时正好又有人将梦得的事报告了朝廷,梦得于是改为连州刺史.呜呼!人在困窘时才最能表现出他的气节和道义.当今的人们平日里互相敬慕爱悦,相邀饮宴,追逐游戏,强颜欢笑以示谦卑友好,握手发誓以见肝胆相照,指天画日,痛哭流涕,表示死也不会背弃朋友,似乎像真的一样可信.然而一旦碰上小的利害冲突,哪怕只有毛发一般细微,也会反目相向,装出从来不认识的样子.你已落入陷阱,他不但不伸手援救,反而乘机排挤,往下扔石头,前面说到的那种人都是这副嘴脸.这种事情恐怕连禽兽和异族都不忍心去做,而那些人却自以为得计,当他们听到子厚的为人风度,也应该感到稍许有些惭愧吧.
子厚过去年轻,勇于助人,不知道保重和顾惜自己,以为功名事业可以立见成就,结果反受其牵连而遭贬黜.被贬以后,又缺少有权有势的知己援引推荐,所以最终死于荒远穷困的边地,才能不得施展,抱负也未能实现.假使子厚在御史台、尚书省任职时,能够持身谨慎,像后来做司马、刺史时一样,也就不会遭受贬斥.假使遭受贬斥时,有人大力推举他,也将会重新得到起用而不致陷入困境.然而子厚被贬斥的时间如果不长,其困窘如果不至于极点,他即便有过人之处,而对文学创作来说,必定不会自强不息,从而取得像今天这样的名传后世的业绩,这一点是确定无疑的.尽管说让子厚满足了个人心愿,可以使他在一个时期内出将入相,但用那个交换这个,何者为得,何者为失,人们肯定能分辨得一清二楚.

柳子厚墓志铭译文其召至京师而复为刺史也.这一段 英语翻译51《柳子厚墓志铭》(节选)从其召至京师……亦可以少愧矣”54《白居易》55〈郭子仪宽厚待人〉56〈两县令谏唐庄宗〉我相信你 归田录一段的译文开宝寺塔在京师诸塔中最高,而制度勘精,都料匠预浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也.”其用心之精盖 王安石《赠光禄少卿赵君墓志铭》的译文侬智高反广南,攻破诸州,州将之以义死者二人,而康州赵君,余尝知其为贤者也.至二月而侬智高来攻,君悉其卒三百以战,智高为之少却.至夜,君顾夫人取 柳子厚墓志铭 译文原文加翻译谢谢 英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉 南阳县君谢氏墓志铭译文 党进徼巡京师译文 岛初赴举京师 译文 韩愈《柳子厚墓志铭》文言文的译文及答案 大将军邓骘闻其贤而辟之,-----求译文,快,不要多译~大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰 求 《亡妻王氏墓志铭》 译文原文:治平二年五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏卒于京师.六月甲午殡于京成之西.其明年六月壬,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君先夫人墓之西北八步.轼铭其墓 孟子 其一指而失其肩背,而不知也,则为狼疾人也 出自孟子的那个部分?有译文更好 求译文,陈书,列传第十五其清虚玄远,殆不可测,至于文章,可得而言永定中,侯安都为南徐州刺史,躬造其庐,以申长幼之敬只要这两句!的译文 河南令张君墓志铭的译文 鲁宗道不欺君的译文仁宗在东宫,鲁肃简公为谕德,其居在宋门外,俗谓之浴堂巷,有酒肆在其侧,号仁和,酒有名於京师,公往往易服微行,饮於其中.一日,真宗急召公,将有所问.使者及门而公不在,移 中庸之为德也,其至矣乎.译文 英语翻译原文:吴隐之为广州刺史.去州二十里有贪泉,世传饮之者,其心无厌.隐之乃至水上酌而饮之,因赋诗曰:“石门有贪泉,一歃怀千金.试使夷齐饮,终当不易心.”后至番禺,其妻刘氏赍沉水